"quando for a hora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما يحين الوقت
        
    • عندما يحين وقت
        
    Pai, teremos um bebé quando for a hora certa. Open Subtitles أبي، سوف ننجب الأطفال عندما يحين الوقت المناسب
    quando for a hora de contratar alguém mais novo, lembre-se do meu menino, o Pony. Open Subtitles عندما يحين الوقت لك لتوظيف رجل أصغر سنا؛ أرجو أن تتذكر أبني بوني
    quando for a hora certa, este tipo de tecnologia pode desequilibrar a balança. Open Subtitles عندما يحين الوقت ذلك النوع من التقنية يمكنه تغير موازين القوى
    Eu chamo-te quando for a hora do bolo. Open Subtitles سأنادي عليك عندما يحين وقت الكعك
    - Vamos trazê-la de volta. - Fiona, quando for a hora de ir, quero ir convosco. Sou o irmão mais velho. Open Subtitles (فيونا), عندما يحين وقت التدخل أريد أن أكون برفقتكِ, أنا أخيها الكبير
    Vou poupá-los e comprar uma nova trombeta, para que o São Pedro me ouça quando for a hora de abrir o Portão. Open Subtitles سأدخرهم وأشتري ليّ بوق جديد لكي يتمكن القديس (بيتر) من سماعي عندما يحين وقت فتح البوابات.
    quando for a hora decisiva, você irá procurar dentro de si... bem lá no fundo e irá encontrá-la. Open Subtitles ستفعل هذا عندما تكون مضطراً إلى فعل هذا عندما يحين الوقت المناسب , سوف تتعمق في داخلك عميقاً , و سوف تجده
    E vou me responsabilizar por todos os meus crimes quando for a hora. Open Subtitles و ساتحمل المسؤولية الكاملة على اخطائي عندما يحين الوقت لهذا
    E eu proponho... quando for a hora certa, vais ao teu quarto com revistas ou ver filmes ou o que precisares para estares preparado. Open Subtitles وأقترح عندما يحين الوقت تذهب إلى غرفتك بالمجلة الإباحية
    quando for a hora, eu mesmo farei a oferta. Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب، فسوف أقوم بتقديم العرض بنفسي.
    Bem, quando for a hora, vou criar-lhe um império em torno da marca dela. Eu sou o tipo para ela. Sou o agente, publicitário, treinador. Open Subtitles حسناً ، عندما يحين الوقت المناسب سأبني امبراطورية حول علامتها التجارية أنا ممثلها و وكيلها الإعلامي و مدربها.
    quando for a hora certa, deixar a Marta mais irritada do que um vespeiro. Open Subtitles حسناً، عندما يحين الوقت المناسب
    quando for a hora, dizemos-lhe. Open Subtitles عندما يحين الوقت المناسب، سنخبره،
    Quero que lutem comigo quando for a hora. Open Subtitles أريدهم أن يقاتلوا معي عندما يحين الوقت
    Agora temos não uma, mas três fundações para financiar os nossos programas quando for a hora. Open Subtitles ترون , الآن لدينا ليست واحدة ولا إثنتين لكن ثلاث مؤسسات لتمويل برامج مركزنا الإجتماعيّ عندما يحين الوقت المناسب , وأوثّق هذا كِتابيّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more