quando fores mais velha, levo-te a Kentucky e a Virginia. | Open Subtitles | عندما تكبرين قليلاً سآخذك إلى كنتاكي وفرجينيا |
Finjo que me interesso por ferramentas... ir ver aqueles filmes idiotas de perseguição de carros... e, algumas coisas conto-te quando fores mais velha. | Open Subtitles | أتظاهر بالاهتمام بمعدّات الطاقة، والذهاب إلى أفلام المطاردات السخيفة. وأمور أخرى سأخبرك بها عندما تكبرين. |
Um dia, quando fores mais velha, vais recordar-te de tudo aquilo que ela fez por ti e saberás, sem dúvida, que ela é a tua mãe. | Open Subtitles | حسناً؟ ,و يوماً ما عندما تكبرين ستتذكري كل شيء قلته لكِ |
quando fores mais velha, perceberás que não há muito para uma mulher neste mundo. | Open Subtitles | عندما تكبرين ستُدركين ان المرأة لا تملك الكثير في هذا العالم |
Perceberás essas coisas quando fores mais velha. | Open Subtitles | ستعرفين تلك الـ امور عندما تكبرين |
quando fores mais velha e tiveres filhos, podemos aumentá-la. | Open Subtitles | أعتقد أنك عندما تكبرين وتحضين بأطفال... نستطيع الإضافه له. |
Pode ser que te mudes para lá quando fores mais velha. | Open Subtitles | ربما ستنتقلين لهناك عندما تكبرين. |
Vou ensinar-te quando fores mais velha, está bem? | Open Subtitles | سوف اعلمك عندما تكبرين قليلاً اتفقنا؟ |
Er... talvez quando fores mais velha. | Open Subtitles | ربما عندما تكبرين |
Porque quando fores mais velha, vais-te esquecer. | Open Subtitles | لأنه عندما تكبرين ستنسين. |
Lis, quando fores mais velha vais aprender que a sexta é um dia como os outros entre o "Must See" da NBC à quinta-feira e o "Treta-Rama" da CBS ao sábado. | Open Subtitles | (ليس)، عندما تكبرين قليلاً ستدركين أن الجمعة هو مجرّد يوم آخر، بين "الخميس الذي لا يفوّت" لقناة (إن بي سي)، و"ليلة هراءات السبت" لقناة (سي بي إس). |