quando fui para África, achei que éramos muito novos e que iria aparecer alguém melhor mas nunca apareceu. | Open Subtitles | عندما ذهبت الى افريقا اقنعت نفسي بأننا شباب و سيأتي شخص افضل لكن هذا لم يحدث |
quando fui para a Universidade do Nevada, Las Vegas tinha, então, 18 anos, fiquei espantado por descobrir que não havia uma disciplina de "Introdução à estrela pop", ou mesmo uma licenciatura nessa matéria. | TED | و عندما ذهبت الى الكلية في جامعة نيفادا في لاس فيغاس عندما كنت في الثامنةعشرة صدمت لمعرفتي انه لم يكن هناك صف نجم بوب او حتى برنامج شهادة بهذا الخصوص |
- Morreu quando fui para a escola. | Open Subtitles | فليبارك الله قلبها لقد ماتت عندما ذهبت الى المدرسة |
Mas quando fui para a faculdade de arquitetura, parecia que eu era a ovelha negra da família. | TED | ولكن عندما ذهبت إلى مدرسة الهندسة المعمارية بدا وكأنني كنت الخروف الأسود في القطيع. |
quando fui para o porto, fui nadar e alguém emprestou-ma. | Open Subtitles | عندما ذهبت إلى المرفأ سبحت وأعارني إياها أحدهم |
Deixei-o aqui quando fui para Chicago. | Open Subtitles | تركته هنا عندما انتقلت للعيش فى شيكاغو |
Lembras-te de quando fui para Atlanta e ambos nos passámos? | Open Subtitles | أتتذكرين حين ذهبت إلى "أتلانتا" وغضب كلانا؟ |
quando fui para a escola de cozinha, quem pagou? | Open Subtitles | عندما ذهبت الى مدرسة الطبخ من اللذي دفع نفقتها ؟ |
A maior lição que aprendi foi muitos anos mais tarde quando fui para Beverly Hills e me encontrei com um agente de talentos que me olhou de cima para baixo e me disse que não parecia ter nenhuma experiência para trabalhar neste ramo. | TED | اكبر درس تعلمته كان بعد عدة سنوات عندما ذهبت الى بيفيرلي هيلز. و التقيت عميل موهوب الذي نظر الي من فوق الى تحت و قال انه لا يبدو انني لدي اي خبرة لأعمل في هذا المجال |
quando fui para o campo de treino disse: "Quero matar tantos muçulmanos, "e tantos árabes quanto possível". | TED | عندما ذهبت الى معسكر التدريب أقول، "أريد أن أقتل أكبر عدد ممكن من المسلمين، أكبر عدد ممكن، من العرب." |
quando fui para a Cambridge para fazer o meu doutoramento. | Open Subtitles | عندما ذهبت الى كامبردج لبحثي الدكتوراه. |
Então, resumindo: Vinte anos atrás, um orientador da faculdade disse-me, quando fui para a faculdade e disse "Estou meio interessada em anatomia", eles disseram "anatomia é uma ciência morta." | TED | اذاً ملخص ماسبق: قبل عشرين سنة مضت, قال لي مشرف الكُلية, عندما ذهبت الى الكُلية وقلت, "انني مُهتمة بعلم التشريح," قالوا لي" علم التشريح هو علم ميت." |
Já agora, eu formei-me em filosofia e poesia, não sabia a diferença entre lucro e rendimento quando fui para África. | TED | وبالمناسبة انا متخصصة في الفلسفة والشعر ولك افقه اي شيء عندما ذهبت الى شرق افريقيا فيما يتعلق بمفهوم ( المنفعة الى الكلفة ) |
quando fui para o secundário, estava sempre em mudanças... | Open Subtitles | ثمّ عندما ذهبت إلى الثانوية . تحركت بسهولة كثيراً |
quando fui para a faculdade um dos meus amigos jogava bowling. | Open Subtitles | عندما ذهبت إلى الكلية لعبت هنا أصدقائي البولينج |
Sabe o contributo que ela dá e como prosperou quando fui para Londres. | Open Subtitles | أنت تعلم كم قامت بمساهمة عندما ذهبت إلى لندن كانت ترتقي هنا |
Houve tantas vezes que te quis dizer, no baile do secundário, quando fui para a faculdade, quando voltei da faculdade, nas noites em que ficávamos a falar, todos os aniversários, todos os Natais, mas nunca o fiz. | Open Subtitles | انظري، هناك أوقات كثيرة أردت أن أخبرك حفلة الثانوية، عندما ذهبت إلى الجامعة ثم عدت من الجامعة، وتلك الليالي حيث سهرنا نتحدث وكل أعياد الميلاد، |
Geriste este lugar quando fui para a Casa Branca, e não pensei duas vezes sobre deixar-te sozinha porque eu sei, não importa onde esteja ou o que estiver a fazer, porque tu vais chegar-te à frente. | Open Subtitles | أنت أدرتي هذا المكان عندما انتقلت للعيش في البيت الابيض وأنا لم أفكر مرتين حول تركك لوحدك لأنني أعلم أنه أيا كان المكان الذي سأكون به |
quando fui para Berlim, senti na minha pele todo o impacto que a letra desenhada pode ter no nosso dia a dia. | TED | عندما انتقلت للعيش في (برلين)، شعرت شخصيًا بالتأثير الذي قد تحدثه الحروف المرسومة في حياتنا اليومية |
Sabes, quando fui para o Afeganistão, estavas na 3ª classe. | Open Subtitles | (حين ذهبت إلى (أفغانستان كنت في الصفّ الثالث |