"quando lhe digo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما أخبرك
        
    • حين أقول لك
        
    • عندما أقول لك
        
    • عندما اخبرك
        
    • عندما أخبره
        
    • عندما أخبرها
        
    • عندما أقول لكِ
        
    Acredite quando lhe digo que não foi um excelente marido. Open Subtitles حسناً، صدّقني عندما أخبرك أنه لم يكن زوج بارع.
    Prometa-me que não se rirá de uma velha... quando lhe digo que ainda sonho com o dia em que chapinhei os pés na água consigo. Open Subtitles عدني بأنك لن تضحك على المرأة العجوز عندما أخبرك بأنني لا زلت أحلم بتلك اللحظة عند النهر
    E acredite quando lhe digo que acaba de cometer o maior erro da sua vida miserável. Open Subtitles وصدقني حين أقول لك بأنك قد إرتكبت أسوأ غلطة بحياتك البائسة الصغيرة
    Acredite em mim quando lhe digo que nao sao quem você pensa. Open Subtitles وثق بي عندما أقول لك إنهم ليسوا كما تظن أنهم يكونون
    Acredite quando lhe digo que há coisas piores que a morte neste mundo. Open Subtitles ..هل ستصدقيني عندما اخبرك ان هذه اسوا الاشياء بعدا عن الموت في هذا العالم
    É que imagino a cara dele quando lhe digo... a abanar a cabeça desapontado. Open Subtitles إنني فقط أتخيل وجهه عندما أخبره يهز رأسه من خيبة أمل هذا , صعب
    E quando lhe digo que a minha mãe era judia. Open Subtitles و عندما أخبرها أن أمي كانت يهودية
    Confie em mim quando lhe digo que só vai piorar. Open Subtitles ثِقي بي وحسب عندما أقول لكِ بأن الأمور ستصبح أسوأ فقط
    Acredite quando lhe digo que ele não era um óptimo marido. Open Subtitles حسناً، صدّقني عندما أخبرك أنه لم يكن زوج بارع.
    Acredite em mim quando lhe digo, Caroline... esta é a sua única possibilidade. Open Subtitles صدقيني (كارولين) عندما أخبرك أن هذه فرصتك الوحيدة
    Por favor, acredite em mim quando lhe digo que... Open Subtitles أرجوك صدقني عندما أخبرك بأنّ ذلك...
    Mas, fora isso, e acredite quando lhe digo... Open Subtitles لكن في باقي الأوقات، وصدقني حين أقول لك...
    Não me conhece, Sr. Dover, mas acredite quando lhe digo que não o deixo sair daqui. Open Subtitles لا تعرفني يا سيّد (دوفر)، لكن صدّقني حين أقول لك أنّي لن أدعك تذهب
    Por isso, acredite quando lhe digo que este é um desses momentos. Open Subtitles لذا صدقني عندما أقول لك أن هذا الأمر يُمثل الأمرين معاً
    É verdade, e imploro que acredite quando lhe digo, Nunca me deitei com nenhum homem. Open Subtitles أجل هذا صحيح، وأنا أتوسل إليك لتصدّقنى عندما أقول لك أننى لم أعاشر أى رجل على الإطلاق
    Portanto, acredite quando lhe digo que estamos bem. Open Subtitles صدقني عندما أقول لك أننا نُبلي بلاءاً حسناً بدونك
    Eu estou a fazer o meu trabalho, quando lhe digo seriamente para reconsiderar. Open Subtitles انا أودى عملى عندما اخبرك ان تراجع قرارك
    Acredite quando lhe digo que tem alguém atrás de si. Open Subtitles صدقينى عندما اخبرك ان هناك شخص يتتبعك
    Pergunta-me o que vejo e bate-me quando lhe digo coisas que lhe desagradam. Open Subtitles هو يسأل عما أرى ويضربني عندما أخبره أشياء تزعجه
    Mas quando lhe digo isso, ele fica fulo. Open Subtitles لكن عندما أخبره هو فقط يغضب
    A minha mãe chama-me todas as noites quando lhe digo que a amo. Open Subtitles أمي تطلق على " مهووس" كل ليلة عندما أخبرها أني أحبنها
    Confie em mim quando lhe digo que se você não sair do carro, você não me vai ouvir dizer cinco. Open Subtitles ثقي بيّ عندما أقول لكِ إذا لم تخرجي من السيارة، لن تسمعي مني الرقم خمسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more