"quando não se tem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما لا يكون لديك
        
    • إذا لم تجد
        
    • عليها اذا لم
        
    Bem, é quando não se tem nada para fazer. Open Subtitles حسناً .. تجويف هو عندما لا يكون لديك شيئ لعمله
    Já sei. Divertir é o que se faz quando não se tem dois filhos, um negócio e uma cidade para dirigir. Open Subtitles المرح الذي تعني انت عندما لا يكون لديك طفلان ,أعمال, وادارة البلدة
    quando não se tem dinheiro, é preciso fugir de todos? Open Subtitles عندما لا يكون لديك مال هل من المفترض ان تهرب من الجميع
    * quando não se tem ninguém * Open Subtitles إذا لم تجد شخصاً
    * quando não se tem ninguém * Open Subtitles " إذا لم تجد شخصاً "
    E pronto. Aposta-se quando se tem bom jogo, não se aposta quando não se tem. Open Subtitles ضع نقودك عندما تظهر لك الفرصة و حافظ عليها اذا لم تظهر
    Porque não tinhas estrutura. É o que acontece quando não se tem regras. Open Subtitles لأن ليس لديكِ أي أساس ، أتدرين ما الذي أقصده هذا الذي يحدث عندما لا يكون لديك أي قوانين
    E sei que não és minha família de verdade, mas quando não se tem uma, tem que se arranjar uma nova. Open Subtitles و انا اعلم بأنك لست من عائلتي الحقيقية ولكن عندما لا يكون لديك عائلة حقيقية عندها عليك بتكوين عائلة جديدة
    Sim, bem, é fácil ser valente quando não se tem escolha. Open Subtitles أجل إن من السهل أن تكون شجاعًا عندما لا يكون لديك خيارًا
    Isso é fácil, quando não se tem rendimento. Open Subtitles هذا أمر سهل عندما لا يكون لديك دخل
    "Tem um bom Verão" escreve-se quando não se tem nada para dizer. Open Subtitles " تمتعي بصيف لطيف " هذا ما تكتبه عندما لا يكون لديك شئ تقوله
    O que se faz quando não se tem nada. Open Subtitles ماذا تفعل عندما لا يكون لديك شئ
    Mas sempre pensei que os segredos são muito mais fáceis de guardar quando não se tem ninguém com quem compartilhar. Open Subtitles ولكني دائما ما ادركت ان الاسرار من السهل الحفاظ عليها اذا لم يكن هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more