"quando olho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حين أنظر
        
    • وعندما أنظر
        
    • عندما أنظر
        
    • حينما أنظر
        
    • عندما أتطلع
        
    • عندما انظر
        
    • وأنا أنظر
        
    • وعندما انظر
        
    • عندما أَنْظرُ
        
    • حينما انظر
        
    Sabe o que vejo, Quando olho para o seu marido? Open Subtitles هل تعلمين ما الذي أراه حين أنظر إلى زوجكِ؟
    Quando olho para o pátio, estou à procura de ver Spencer e Sheila. TED حين أنظر إلي الساحة، أتطلع إلي رؤية سبنسر وشيلا.
    Portanto, para mim isso é um privilégio, e Quando olho para o espelho o facto é que não me vejo a mim próprio. TED لذا إنه عمل مميز, وعندما أنظر لنفسي بالمرآة, إنني حقاً لا أرى نفسي.
    O que me fascina ainda hoje Quando olho para ela é que parece quase idêntica à agulha em uso hoje. TED إنَّ ما يعصف بذهني عندما أنظر إليها حتى هذا اليوم هو أنها تبدو تقريبا مطابقة للإبرة المستخدمة اليوم
    Quando olho para ti vejo uma linha perfeita que sai de mim, passa por ti e vai até ao centro da Terra. Open Subtitles حينما أنظر إليكِ يوجد خطٌ مثاليّ منّي ويعبر خلالك إلى مركز الأرض
    Eu perco-me Quando olho lá para cima. Open Subtitles بنفسي أبداً عندما أتطلع هناك للأعلى
    Quando olho para ti, consigo manter a cabeça erguida. Open Subtitles عندما انظر اليك استطيع ان ارفع راسي عالياً
    Quando olho para esta sala, dou-me conta de que os nossos percursos não são feitos por nós, são modelados por outras pessoas. TED الآن، وأنا أنظر لهذه القاعة، أدرك أننا لسنا نحن من يسطر رحلتنا في الحياة، لكنها تتشكل من قبل الآخرين.
    Quando olho para a Paige, lembro-me daquele verso em João 1: Open Subtitles وعندما انظر الى بايج اتذكّر تلك الآية من سفر يوحنا
    Vou ser franca, Quando olho para o Doug... vejo o Mark... Open Subtitles كم تريديني أن أكون عمياء حين أنظر لـ دوغ أرى مارك
    Quando olho nos teus olhos e tu nos meus, tudo parece não muito normal, porque me sinto mais forte e mais fraco ao mesmo tempo. Open Subtitles حين أنظر في عيناكِ وأنتِ تنظرين في عيناي كل شيء لا يبدو عادياً لأني أشعر، أقوى وأضعف في نفس الوقت
    Quando olho para esta criança, sinto que é minha. Open Subtitles لذا حين أنظر لهذا الطفل أشعر وكأنه طفلي
    Portanto, Quando olho para a minha vida, tenho de admitir que nunca me vi envolvido com armas ou violência. Open Subtitles لا يمكنك منع ذلك وعندما أنظر إلى حياتي الخاصة علي أن أعترف أنني لم أعش بين العصابات، لم أشاهد العنف بعيني ليس تماماً
    E Quando olho para a a minha vida e o que o meu futuro pode ser, vejo que não é mau de todo. Open Subtitles وعندما أنظر لحياتي ومستقبلي, فـ لابأس بهما
    Quando olho para trás fico entorpecido. Não gostava de ter 17 anos outra vez. Open Subtitles وعندما أنظر إلى الماضي أقول لن نعود إلى الـ17 ثانيةً
    Quando olho para a fotografia, vejo-nos como uma família estranha. Open Subtitles عندما أنظر إلى الصورة أفكّر في أننا كعائلة غريبة
    Agora, Quando olho para trás, o transplante foi, na verdade, a parte mais fácil. TED الآن عندما أنظر للوراء، أدرك بأن الزراعة كانت الجزء الأسهل من الأمر كله
    É uma loucura, não é? Mas Quando olho para estes textos ou vejo um problema de matemática, Open Subtitles ولكن حينما أنظر لتلك الكتابات او أرى مسألة رياضية..
    Quando olho para o meu coração, vejo árvores — isto é uma imagem de um coração real — há árvores nos nossos corações, há árvores nos nossos corações. TED عندما أتطلع إلى قلبي، وأرى الأشجار -- هذا هو في الواقع صورة لقلب حقيقي -- وهناك أشجار في قلوبنا، وهناك أشجار في قلوبكم.
    Quando olho para mim, vejo alguém que não era o suficiente. Open Subtitles عندما انظر لنفسي الان ارى اني لم اكن جيدة كفاية
    Tenho sempre tudo planeado e, Quando olho para ti... Open Subtitles أنا امرأة لديّ خطة دوماً ..وأنا أنظر إليك و
    Quando olho para há 30 anos, era um pouco ingénuo pensar que, com aquela idade, podia fazer isso, TED وعندما انظر الى الوراء 30 عاما مضت, كان ذلك نوعا من السذاجة التفكير في تلك السن انني استطيع ,لكنني اردت ذلك.
    Não me parece um cão normal, às vezes, Quando olho para ele. Open Subtitles هو فقط لا يَبْدو مثل كلب نظامي لي أحياناً عندما أَنْظرُ داخل هناك.
    Quando olho para ela... parece a mesma pessoa que eu conhecia. Open Subtitles اعني حينما انظر اليها تبدوا انها نفس الشخص الذي طالما عرفت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more