Lembras-te de quando partiste para seres padre? | Open Subtitles | أنت تحدثت لأبي وأمي أتذكر عندما غادرت لتصبح قسيساً ؟ |
Nunca tinha percebido que, quando partiste, deixaste pessoas para trás. | Open Subtitles | . أعتقد بأننى لم ادرك ذلك عندما غادرت ، تركت ناس خلفك |
Dei-to, quando partiste para os treinos básicos. | Open Subtitles | أعطيته لك عندما غادرت للتدريب الأساسي |
- Lembras-te quando partiste o meu iô-iô? - Eu não parti o teu iô-iô. | Open Subtitles | هل تذكر عندما كسرت لعبتي أنا لم أكسر لعبتك |
Ou quando partiste o pulso no campo de ténis e eu sabia. | Open Subtitles | او عندما كسرت معصمك في مخيم التنس , وعلمت |
Já tu, meu rapaz, estás mais cheio do que quando partiste. | Open Subtitles | و أنت يا بني تبدو أسمن مماكنت عندما رحلت. |
Não foi como te sentiste quando partiste. | Open Subtitles | ليس هذا ما شعرت به عندما غادرت. |
quando partiste e não me contaste. | Open Subtitles | عندما غادرت ولم تخبرني |
Algo aconteceu há 25 anos, quando partiste a perna e eu te curei. | Open Subtitles | حدث شيء منذ حوالي 25 سنة عندما كسرت قدمك و جبستها لك يا "جورج" |
Mas a nossa vida descarrilou quando partiste essa mão. | Open Subtitles | لكننا عانينا كثيراً عندما كسرت يدك |
Lembras-te de quando partiste o braço na nossa primeira saída? | Open Subtitles | أتذكر عندما كسرت ذراعك في موعدنا الاول |
Lembras-te quando partiste o meu iô-Iô? | Open Subtitles | أتذكر عندما كسرت اليويو خاصتي |
Passámos fome quando partiste. | Open Subtitles | لقدمتناجوعاً.. عندما رحلت هل تعرف هذا؟ |
Senti muito a tua falta quando partiste... | Open Subtitles | اشتقت لك كثيرا عندما رحلت |