"quando partiste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما غادرت
        
    • عندما كسرت
        
    • عندما رحلت
        
    Lembras-te de quando partiste para seres padre? Open Subtitles أنت تحدثت لأبي وأمي أتذكر عندما غادرت لتصبح قسيساً ؟
    Nunca tinha percebido que, quando partiste, deixaste pessoas para trás. Open Subtitles . أعتقد بأننى لم ادرك ذلك عندما غادرت ، تركت ناس خلفك
    Dei-to, quando partiste para os treinos básicos. Open Subtitles أعطيته لك عندما غادرت للتدريب الأساسي
    - Lembras-te quando partiste o meu iô-iô? - Eu não parti o teu iô-iô. Open Subtitles هل تذكر عندما كسرت لعبتي أنا لم أكسر لعبتك
    Ou quando partiste o pulso no campo de ténis e eu sabia. Open Subtitles او عندما كسرت معصمك في مخيم التنس , وعلمت
    Já tu, meu rapaz, estás mais cheio do que quando partiste. Open Subtitles و أنت يا بني تبدو أسمن مماكنت عندما رحلت.
    Não foi como te sentiste quando partiste. Open Subtitles ليس هذا ما شعرت به عندما غادرت.
    quando partiste e não me contaste. Open Subtitles عندما غادرت ولم تخبرني
    Algo aconteceu há 25 anos, quando partiste a perna e eu te curei. Open Subtitles حدث شيء منذ حوالي 25 سنة عندما كسرت قدمك و جبستها لك يا "جورج"
    Mas a nossa vida descarrilou quando partiste essa mão. Open Subtitles لكننا عانينا كثيراً عندما كسرت يدك
    Lembras-te de quando partiste o braço na nossa primeira saída? Open Subtitles أتذكر عندما كسرت ذراعك في موعدنا الاول
    Lembras-te quando partiste o meu iô-Iô? Open Subtitles أتذكر عندما كسرت اليويو خاصتي
    Passámos fome quando partiste. Open Subtitles لقدمتناجوعاً.. عندما رحلت هل تعرف هذا؟
    Senti muito a tua falta quando partiste... Open Subtitles اشتقت لك كثيرا عندما رحلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more