| Mas quando penso que começo a perceber as coisas, aparecem estes parvalhões. | Open Subtitles | ولكن عندما ظننت أنني بدأت أفهم شيئا، هؤلاء الأوغاد تصل. |
| Logo quando penso que estou fora, eles puxam-me de volta. | Open Subtitles | فقط عندما ظننت أنني خارج، فإنها سحب لي مرة أخرى في |
| Agora só o faço quando penso que ela poderá ser a tal a torná-lo verdadeiro. | Open Subtitles | والأن أرسلها فقط عندما أعتقد أنها يمكن أن تكون الوحيد أن تجعلها حقيقه |
| quando penso que já fiz de tudo, há sempre mais alguma coisa que posso fazer. | Open Subtitles | عندما أعتقد أنني فعلت كل شيء هناك دائماً شيئاً يجب أن أفعله |
| Normalmente quando penso que alguém é meu namorado é mesmo, não estou louca. | Open Subtitles | أشعر بغباءٍ كبير عادةً عندما أعتقد أن أحدهم صديقي ها هو صديقي و لستُ متوهمةٌ بشأنه |
| quando penso que viver convosco não podia ser mais estranho, um de vocês faz-me reconsiderar. | Open Subtitles | فقط عندما أعتقد أنّ الحياة معكم لن تغدو أغرب، يقوم أحدكم بأخذها إلى المُستوى التالي. |
| Meu Deus, quando penso que já vi de tudo. | Open Subtitles | أه، يا الله، فقط عندما أعتقد أني قد رأيت كل شيء |
| Compartilho-as quando penso que são relevantes. | Open Subtitles | أتشارك بهم عندما أعتقد أن للأمر صلة. |