"quando se sabe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما تعرف
        
    • عندما تعلم
        
    • عندما نعرف
        
    • عندما تعرفين
        
    Às vezes é Quando se sabe que não as tem. Open Subtitles و في بعض الأحيان عندما تعرف أنه ليس لديك خيار
    Bem, não é difícil Quando se sabe o que se está a fazer. Open Subtitles انها ليست بهذه الصعوبة عندما تعرف ما تفعل.
    Aaron descreveria o simples que são as coisas... Quando se sabe com precisão que comerá uma pessoa no café da manhã... até num mundo com tampas herméticas. Open Subtitles وسيصف آرون كم أصبحت الأشياء سهلة عندما تعلم بالتحديد ماذا سيريد أحدهم للفطور في عالم يحتاج للبراهين والدلائل
    Quando se sabe que números vão influenciar o futuro, é possível apanhar esses números... e manipular os resultados. Open Subtitles عندما تعلم أي الخيوط تؤثر على أي المخرجات يمكنك إنتزاع تلك الخيوط لتتلاعب بتلك المخرجات.
    Não entendo, mas é muito mais fácil Quando se sabe que ponte fechar. Open Subtitles الأمر يصبح سهلاً عندما نعرف أي جسر سنغلقه
    É como eu sempre digo, Quando se sabe que se está certo, vale a pena arriscar. Open Subtitles مثلما كنت أقول، دائماً عندما تعرفين أنك محقة فالأمر يستحق فرصة.
    Quando se sabe algo, pode usar-se factos e não fazer apenas alegações num tom efusivo. Open Subtitles عندما تعرف شيئاً بوسعك مجادلة الحقيقة لا أن تقدم ادعاءات غير مدعومة بنغمة عاطفية
    Quando se sabe que o seu cliente é culpado e se continua a defendê-lo. Open Subtitles عندما تعرف أنّ عميلك اِغتصب فتاة، وأنت تُخرجه من المأزق، فهل يُعطيك ذلك شعوراً جيّداً؟
    Nem sempre é fácil trabalhar na área da polícia Quando se sabe o que sabemos. Open Subtitles الحقيقة ليست دائما من السهل الحصول عليها في عمالنا عندما تعرف ما نعرفه.
    É fácil Quando se sabe o que as pessoas pensam. Open Subtitles هو سهل عندما تعرف بإنّهم يعتقدون.
    Quando se sabe é até bastante óbvio. Open Subtitles عندما تعرف السر يكون في غاية البساطة
    O suicídio é só para Quando se sabe que se vai ser apanhado. Talvez, para ti. Open Subtitles الإنتحار يكون عندما تعرف أنه سيمسك بك
    Quando se sabe, não são precisas provas. Open Subtitles عندما تعلم , أنت لا تحتاج الى براهين.
    "É mais fácil saber para onde vamos Quando se sabe onde estivemos". Open Subtitles من السهل معرفة الى أين تذهب" "عندما تعلم أين كنت
    Só é considerado sequestro Quando se sabe que se foi sequestrado. Open Subtitles يتم خطفك عندما تعلم انك مخطوف
    - Não exactamente. É mais fácil planear Quando se sabe o que ele quer. Open Subtitles ليس بالضبط ، متى نجابه عدوا سيسهل وضع إسترتيجية عندما نعرف ما يريد
    Não achas difícil continuar viva, Quando se sabe quem anda atrás de nós? Open Subtitles أتعتقدين أنّه من الصعب البقاء حيّة عندما تعرفين مَن يطاردكِ؟
    Bem, Quando se sabe o que se quer, não podes deixar que nada te prenda. Open Subtitles حسن، عندما تعرفين ما تسعين إليه لا يمكنك أن تدعي أي شئ يعيقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more