Erik e Phillip descobriram Sten Egil Dahl quando tinham 17 anos. | Open Subtitles | إريك وفيليب إكتشفا ستين ايغل دول عندما كانا في السابعة عشر |
quando tinham boa aparência e sorriam um para o outro. | Open Subtitles | عندما كانا مستعدي للزواج ويبتسمان لبعضهما البعض |
- E então? Os meus pais tiveram-me quando tinham a nossa idade e não se casaram logo. | Open Subtitles | حسناً، والداي رُزقا بيّ عندما كانا في عمرنا |
Ela apanhou-os juntos quando tinham 15 anos. | Open Subtitles | شاهدتهم، مع بعضهم البعض عندما كانوا في الخامسه عشر. |
Imagina como eles eram quando tinham vinte e muitos anos. | Open Subtitles | فكر عن ما كانوا عليه عندما كانوا في نهاية عشريناتهم |
quando tinham a mesma idade que vocês, os pais da minha mãe viram uma apresentação de "You Can't Take It With You" na Broadway. | Open Subtitles | عندما كانا بعمركم، والدا أمي شاهدا عرضًا لـ"يو كانت تايك إت وذ يو" على مسرح برودواي. |
Foi extraordinário ver, por exemplo, velhotas a contarem-me as histórias de quando tinham cinco anos e tinham sido literalmente separadas dos pais, como aquela ali. | TED | كان من غير العادي أن ترى مثلاً، سيدات مسنات في السن تخبرني قصصاً عندما كانوا في الخامسة من عمرهم وأُخذوا عنوةً من والديهم كثلك السيدة هنا. |
Foi o Joe quem se lembrou de irem ao cinema quando tinham nove anos. | Open Subtitles | جو هو الذي قادهم الى السينما عندما كانوا تسعة . |
Aprenderam a programar e a fazer robôs, quando tinham aí uns 11 anos, e começaram a usar Arduino para fazer estes robôs que jogam futebol. Tornaram-se campeões do mundo com um robô baseado em Arduino. | TED | لقد تعلموا كيفية برمجة و صنع الرجال الآليين عندما كانوا تقريبا في سن الحادية عشرة، و عندما بدؤوا باستخدام الأردوينو لصنع هؤلاء الرجال الآليين الذي يلعبون كرة القدم. لقد أصبحوا أبطال العالم من خلال صنع رجال آليين مبنين باستخدام الأردوينو. |