quando vemos a barra de progresso, a nossa atenção fica presa num feixe de atração, e transforma a experiência de esperar nesta emocionante narrativa que vocês estão a ver na vossa frente: o tempo que gastámos, frustrados, à espera que o computador faça alguma coisa, foi transformado em: "Progresso! Oh! Está a acontecer qualquer coisa!" | TED | مثلما، عندما تنظر إلى شريط التقدم، إنه نوعاً ما يغلق انتباهك، كغالق للشعاع ويحول تجربة الإنتظار إلى هذه الحكاية الشيقة التي تراها تُفتح أمامك: وهذا بطريقة ما، حول الوقت الذي كنت تقضيه في إحباط منتظراً من الحاسوب أن يفعل شيئاً وأعاد صياغة مفهومه إلي: "إنه تقدم، أوه، شيء عظيم يحدث!" |
Portanto, quando vemos a Marcha sobre Washington em 1963, quando olhamos para aquela fotografia — esta é a marcha onde Martin Luther King proferiu o seu famoso discurso "I have a dream" em 1963 — não vemos apenas a marcha nem ouvimos apenas um discurso poderoso, também vemos o meticuloso e prolongado trabalho que foi organizar aquela marcha. | TED | لذا فعندما ترى هذه المسيرة في واشنطن فى عام 1963، عندما تنظر إلى تلك الصورة، وهذه هى المسيرة التي ألقى فيها مارتن لوثر كينج خطابه الشهير "لدى حلم" عام 1963، أنت لا ترى المسيرة فقط ولا تسمع خطاب مؤثر فقط، بل ترى أيضًا العمل المضنى طويل المدى الذي يإمكانه تنفيذ مثل هذه المسيرة. |
É como quando vemos a noite de hóquei no Canadá... | Open Subtitles | ...إنها كما عندما نشاهد ليلة الهوكي في كندا |
Devíamos dizer que ela fica animada quando vemos a Charlie Rose. | Open Subtitles | علينا أيضاً أن نذكر كيف تتحمس (عندما نشاهد (تشارلي روز |