"quantidade de luz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كمية الضوء
        
    • من الضوء
        
    • مقدار الضوء
        
    Os bastonetes medem o brilho, por isso, sabemos a quantidade de luz que há. TED العصي تقيس السطوع حتّى نعرف كمية الضوء الموجودة.
    Se eles estão sob a mesma luz, refletindo a mesma quantidade de luz para o vosso olho, então devem ser iguais quanto à reflexão. TED فإذا كانت تحت نفس كمية الضوء فإنها ستعكس نفس كمية الضوء .. إلى عينيك لذا يجب أن يكون تعبيرهما واحد
    Juntas, estas informações ajudam-nos a perceber se estes planetas são pequenos e rochosos, tal como os planetas terrestres do nosso sistema solar, e também a saber a quantidade de luz que eles recebem do seu sol. TED تساعدنا هذه البيانات مجتمعة على فهم ما إذا كانت هذه الكواكب صغيرة وصخرية، مثل الكواكب الأرضية في نظامنا الشمسي، وأيضًا كمية الضوء التي تستقبلها من الشمس الأم.
    É algo de surpreendente, o que vemos aqui, a quantidade de luz que sobe para o céu e nunca chega ao solo. TED أترون .. أعني انه مذهل تماماً .. ماترونه هنا أترون كيف يذهب الكثير من الضوء إلى السماء ولايصل أبدا إلى الأرض.
    Até nos oceanos, estamos a criar grande quantidade de luz que podíamos banir, para que a vida animal pudesse ter um bem-estar muito maior. TED حتى في المحيطات ، نحن نخلق الكثير من الضوء والذي يمكن ان يؤثر على الحياة الحيوانية فقط من اجل ان نزيد فحسب من رفاهيتنا
    Essa distância é realmente importante porque nos diz a quantidade de luz que o planeta recebe na totalidade. TED المسافة هي في غاية الأهمية لأنها تخبرنا عن مقدار الضوء الذي يستقبله الكوكب إجمالا.
    Por meio duma aplicação que desenvolvemos, podemos verificar a quantidade de luz que está a receber e até que ponto a bateria está carregada. TED ولذلك من خلال تطبيق قمنا بتطويره يُمكنك حرفيًا تتبع مقدار الضوء الذي تحصل عليه، ومقدار امتلاء البطارية.
    Porque, se o azulejo naquela sombra estivesse de facto na sombra, e a refletir a mesma quantidade de luz para o vosso olho do que o que está fora da sombra, teria de ser mais refletor — são apenas as leis da física. TED فعلاً تقع في الظل وتعكس نفس كمية الضوء إلى عينيك كما تلك التي خارج الظل .. فأنها يجب أن تكون أكثر تعبيراً .. إنها قوانين فيزياء
    Ajustamentos posteriores incluíram o anel colorido — a íris — que controla a quantidade de luz que entra no olho; uma forte camada branca externa — a esclera — que mantém a estrutura ocular; e as glândulas lacrimais que segregam o filme protector. TED ومزيد من التحسينات تشمل حلقة ملونة، تسمى القزحية، التي تتحكم في كمية الضوء التي تدخل العين، وطبقة خارجية بيضاء متينة، المعروفة باسم الصُّلبَة، للحفاظ على بنيتها، والغدد المسيلة للدموع التي تفرز طبقة واقية.
    Estas têm a capacidade de usar as brumas oceânicas como fonte de água, e, curiosamente, vivem no fundo de uma caverna, tendo-se adaptado a viver com menos de 0,1% da quantidade de luz que as plantas normalmente necessitam. TED بإمكانها استخدام ضباب المحيط كمصدر للمياه، وبشكل غريب تتمكن من العيش في قاع الكهف، وبذلك تكيفت لتعيش بأقل من 0.1 % من كمية الضوء التي تحتاجها النباتات العادية.
    E vão reparar na quantidade de luz natural, portanto, isso é excelente. Open Subtitles و سترين هنا الكثير من الضوء الطبيعي. لذا..
    Quando uma estrela explode e liberta uma grande quantidade de luz e energia. Open Subtitles عندما ينفجر نجم تنطلق منه طاقة رهيبة من الضوء والطاقة.
    É quando uma estrela explode e liberta uma imensa quantidade de luz e energia. Open Subtitles عندما ينفجر نجم تنطلق منه طاقة رهيبة من الضوء والطاقة.
    Olhando para ele a partir da posição atual da Terra, geraria apenas a mesma quantidade de luz que a lua cheia numa noite clara. Open Subtitles هكذا تبدو من الأرض الآن سوف لا تنتج من الضوء الا ما ينتجه البدر في ليلة صافية
    Conhecer a distância e a quantidade de luz é importante, é um pouco como estarmos sentados à volta de uma fogueira. Queremos estar perto da fogueira para nos aquecermos, mas não tão perto que fiquemos tostados e nos queimemos. TED وتلك المسافة ومعرفة مقدار الضوء ذاك مهم، لأنه يشبه نوعا ما جلوسي أو جلوسك حول نار المخيم. تريد أن تكون قريبا بما فيه الكفاية للنار حتى تتدفأ، لكن ليس قريبا جدا بحيث تتحمص وتحترق.
    Olhem a quantidade de luz que entra. Open Subtitles أنظروا إلى مقدار الضوء الذي يدخل هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more