Além disso, tanto quanto sabemos, ela pode ser uma assassina em série. | Open Subtitles | و بجانب ذلك. ربما تكون هي قاتلة جماعية لكل ما نعرفه |
Bom, tanto quanto sabemos, todas as pessoas neste planeta perderam a consciência precisamente no mesmo intervalo de tempo, não é? | Open Subtitles | حسناً بقدر ما نعرفه فإن كل شخص في الكوكب بأسره فقد الوعي في نفس اللحظه ، أليس كذلك؟ |
Tanto quanto sabemos, vão voltar para casa e teremos de remarcar. | Open Subtitles | كل ما نعرفه ، أنهم سيعودون أدراجهم و يذهبون للمنزل |
Tanto quanto sabemos, podemos já ter perdido o deslize. | Open Subtitles | فحسب كل ما نعلمه قد نكون بالفعل قد فقدنا الإنزلاق |
Tanto quanto sabemos, os rapazes do Hellhound inventaram tudo. | Open Subtitles | حسناً , كل ما نعرف هو أن أصحاب الموقع إخترعوا كل هذا |
Nao. Concordámos todos em nunca o fazer. Tanto quanto sabemos, poderá só piorar as coisas. | Open Subtitles | لا,يا سيدي,كلنا أتفقنا أننا لن نقوم بذلك أبداً,بقدر ما نعلم ربما يجعل الامور أسوء مما هية عليه |
Tanto quanto sabemos, ela pode ser tão negra como ele. | Open Subtitles | بالنسبة لكل ما نعرفه فهي بالضبط شريرة مثله |
Oh, não foi nada. Quero dizer, tanto quanto sabemos, ele também sabe que elas estão aqui. | Open Subtitles | أوه، لا تَقُل هذا، أعني بعد كل ما نعرفه فهو يعرف بأنهم موجودين |
Tanto quanto sabemos, podem estar a drogá-lo há semanas. | Open Subtitles | من كل ما نعرفه من الممكن ان يكونوا يسممونه لأسابيع |
Tanto quanto sabemos, as chamadas vieram dele, de outro telemóvel na casa dele. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن المكالمات تأتي منه إلى هاتف محمول آخر داخل منزله |
Tanto quanto sabemos, isto pode ter sido intencional. | Open Subtitles | أعني ، كل ما نعرفه أن هذاقديكونمايريدونه. |
Tanto quanto sabemos, têm um dispositivo de tradução na nave deles. | Open Subtitles | كل ما نعرفه لديهم جهاز أتصال داخل سفينتهم أو شىء ما |
Tanto quanto sabemos, ele pode não passar de uma estúpida história de adormecer. | Open Subtitles | كلّ ما نعرفه عنه قدّ يكون، مُجرّد حكايات خرفة تـُروى قبل النوم و حسب. |
Tanto quanto sabemos, accionámos um alarme silencioso. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أنّه لربّما قمنا بإطلاق إنذار صامت. |
Tanto quanto sabemos, a casa estava hermeticamente fechada até que a polícia arrombou a porta para entrar. | Open Subtitles | بحسب ما نعلمه أن منزلها كان مغلقاً بإحكام و بشكل تام حتى حطمته الشرطة أثناء دخولهم |
Tanto quanto sabemos, já têm o ADN dela. | Open Subtitles | ما نعلمه يقينًا أنهم يملكون حمضها النووي |
Tanto quanto sabemos, a ameaça à segurança é o vosso agente e a tentativa de o eliminar foi obra de um patriota. | Open Subtitles | شرف الكشاف؟ جُلّ ما نعلمه بأن ثروتك هو التهديد الوحيد للأمن القومي و الجهود الرامية لإزالته كان عمل وطني |
Tanto quanto sabemos, também podem tentar apanhar-te. | Open Subtitles | فحسب ما نعرف يمكنهم أن يسعون خلفكِ و يختطفونكِ أيضاً |
Tanto quanto sabemos, Jesus pode ter discursado - na sala de conferências C. - Bem-vindos, bem-vindos! | Open Subtitles | على قدر ما نعرف ، اليسوع قد يقدم "محاضرة في غرفة المؤتمرات "سي |
Uma parte afortunada, porque, tanto quanto sabemos, somente a Terra reuniu as condições, permitindo que coexistíssemos. | Open Subtitles | الجزء السعيد منه لآن بقدر ما نعلم جائت الأرض فقط معاً في طريقة التي مكنت الحياة من الوجود |
Ela vive em DC agora, sozinha, tanto quanto sabemos. | Open Subtitles | و الآن تعيش في العاصمة وحيدة على حسب علمنا |
Tanto quanto sabemos, a rapariga nunca sequer pegou numa arma antes. | Open Subtitles | عل حد علمنا الفتاه لم تستخدم أى سلاح من قبل |