"quartel" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الثكنات
        
    • المركز
        
    • مركز
        
    • ثكنات
        
    • مقر
        
    • المقر
        
    • الثكنة
        
    • ثكنة
        
    • الإطفائية
        
    • المحطّة
        
    • مقرّ
        
    • للثكنات
        
    • محطّة
        
    • للثكنة
        
    • ثكنته
        
    Este quartel leva 200 homens, se a minha informação estiver correcta. Open Subtitles هذه الثكنات مصممة لأستيعاب 200 رحل اذا كانت معلوماتي صحيحة
    Onde era a sala de operações, o quartel general? Open Subtitles أين كانت غرفة العمليات ؟ في المركز الرئيسي؟
    Daqui Fragile Fox Um. Ligue ao quartel da Divisão. Open Subtitles هنا مجموعه فوكس واحد اريد مركز قياده الفرقه
    A identificação é idêntica à do dispositivo usado no quartel. Open Subtitles التوقيع متماثل مع نفس المادة المستخدمة في ثكنات الجيش
    A última vez que o vi dirigia-se a seu quartel general. Open Subtitles آخر مرة رأيته فيها ، كان متوجها اٍلى مقر قيادتكم
    Durante a guerra, foi o quartel general dos alemães em Varsóvia. Open Subtitles أثناء الحرب كان المقر الألمانى الرئيسى في وارسو يقع هنا
    Uma rapariga que costumava esperar... por um soldado... à entrada do quartel. Open Subtitles فتاة اعتادت انتظار جندي أمام بوابة الثكنة
    Vai ser levado através da fronteira para um quartel em Zembala. Open Subtitles سيتم نقله عبر الحدود وأخذه الى ثكنة للجيش في زيمبالا
    Foram disparados muitos tiros mesmo ao pé do quartel. Open Subtitles الكثير من الطلقات كانت قد أطلقت بجانب الثكنات
    Parece que estavam fora do quartel, naquela noite. Open Subtitles يبدو أنهما كانا خارج الثكنات في تلك الليلة
    Beijos do Charlie, teve de se apresentar num quartel no meio de nenhures. Open Subtitles تشارلي يرسل تحياته إن وحدته سترحل لقد إضطر إلى كتابة تقرير عن بعض الثكنات في مكان ما أين هي؟
    Fico feliz por ter alguém com boas maneiras no quartel. Open Subtitles سعيد لحصولنا على شخص ذو أخلاق عالية في المركز.
    quartel General a Patrulha 25. Fale. Open Subtitles من المركز الرئيسي للدورية رقم 25 قل ما عندك
    Sabem... ainda tenho idade para me abandonarem junto ao quartel dos bombeiros... Open Subtitles أنا مازلت شاب كفاية لتقلوني إلى مركز الإطفاء لا أسئلة تسأل
    Aposto que neste quartel nem ninguém sabe que aconteceu. Open Subtitles اراهن على انه لا احد فى مركز القيادة يعلم ان هذا حدث
    Um quartel e foram os seguidores dele, não foi ele. Open Subtitles ثكنات عسكرية, و قام بذلك تابعيه, و ليس هو,
    Porque é que o meu pai transformou a sua casa num quartel? Open Subtitles أخبرنى ، لما حول أبى بيته إلى ثكنات عسكرية ؟
    É perfeito para montes de situaçöes. É um quartel ambulante. Open Subtitles إنها مثالية في شتى المواقف، إنها مقر على عجلات
    Enviei uma mensagem ao quartel general do 7º Comando em Versalles dizendo que chegaríamos a Paris nos dia 17. Open Subtitles فأرسلت رسولا اٍلى الفيلق السابع في المقر الرئيسى في فرساى لنخبرهم أننا سنكون في باريس يوم 17
    Todos no quartel estäo a torcer por si. Open Subtitles كل فرد في الثكنة يدعوا لك بالنجاح يا سيدي
    Explodiu uma bomba num quartel em Dharhan, na Arábia Saudita. Open Subtitles انفجار قنبلة في ثكنة الجيش في المملكة العربية السعودية
    Quando estive no quartel, vi que todos os tanques de ar tinham válvulas na base, como este. Open Subtitles عندما كنت في الإطفائية كل خزانات الهواء مركبة من الصمامات السفلية مثل هذه
    Não há nada de pessoal nisto, mas o quartel 105º já tem a sua vaga preenchida. Open Subtitles لا يوجد أمرٌ شخصيّ بشأن هذا، ولكن المحطّة 105 قد أشغرت مكان مُرشّحها الموجود. أشعر بالمسؤوليّة.
    A ordem chegou do quartel general do FBI em Washington. Open Subtitles التأكد من الأمر الصادر من مقرّ المباحث الفيدرالية بالعاصمة
    Cada detido será levado ao quartel especialmente para identificação. Open Subtitles سيتم جلب جميع المُحْتَجَزين للثكنات لمعرفة هويتهم
    A história familiar diz que ele adorava ser bombeiro. Por isso, em 1938, num dos seus dias de folga, decidiu ficar no quartel dos bombeiros. TED طبقا لتاريخ العائلة، فقد أحب ذلك العمل لذا في عام 1938، في أحد أيام عطلته، اختار أن يتجول في محطّة الإطفاء.
    Bom, tenho de regressar ao quartel. Open Subtitles حسنا ، يجب أن أعود للثكنة الآن
    Eu nunca tinha estado numa casa antes. Tudo o que conhecíamos era o quartel. Open Subtitles لم أعش أبداً في منزل من قبل كل منا كان يعرف موقع ثكنته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more