"quarto da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • غرفة
        
    • حجرة
        
    • غرفةِ
        
    • بغرفة
        
    • في السكن
        
    • غرفةُ
        
    • رفيقة سكن
        
    • لحجرة
        
    E não depois de verem dois galos mortos no quarto da velhota. Open Subtitles ولا بعد أن يرون ديكين ميتين في غرفة نوم الإمرأة العجوز.
    O quarto da segurança está interdito por meia hora. Open Subtitles ممنوع الاقتراب من غرفة الأمن لمدة نصف الساعة.
    Estás a dizer-me que um bombeiro esteve no quarto da vítima. Open Subtitles أنت تخبرني أن كان هناك إطفائي في غرفة نوم الضحية
    E diria à Peyton que... faria qualquer coisa por ela, mesmo algo tão horripilante como dormir no quarto da minha mãe. Open Subtitles وسوف اكبر بيتون بذلك اننى سوف افعل اى شىء من اجلها مثل شيءا مجنونا مثل النوم فى غرفة امى
    Quando era pequeno, entrei no quarto da minha mãe. Open Subtitles حين كنتُ صغيراً، تسلّلت إلى غرفة نوم أمّي
    Já te disse. Vou transformar o quarto da Vó numa pensão. Open Subtitles انا احول غرفة ماو ماو الى خدمة نوم و افطار
    Deve ser o quarto da Viúva. Não pode ser o do Hulk. Open Subtitles هذه يجب أن تكون غرفة الأرملة , مستحيل أنها غرفة هالك
    Desculpa, mas realmente foi estúpido pensar que podíamos passar mais tempo juntos fora do quarto da empregada. Open Subtitles وآسف، لكنّي اعتقدت أنها كانت فكرة بلهاء لأظننا بوسعنا قضاء الوقت معًا خارج غرفة خادمتك.
    Vais adorar a casa. Já escolhi o melhor quarto da casa. Open Subtitles سيروقك العيش في المجمّع، اخترت لك أفضل غرفة في المكان.
    Reg, vi que deixaste uma carteira no quarto da Lucinda. Open Subtitles وسآخذ هذه ريغ رأيتك تترك حقيبتك في غرفة لوسيندا
    Lá porque cometeu alguns erros, não significa que podes fugir e dormir no quarto da mãe ao primeiro sinal de dificuldades. Open Subtitles قيامه بعض الأخطاء لا يعني بأنك تستطيعين الهروب والنوم في غرفة أمك لأول إشاره بوجود قبعات بيضاء في المحيط
    Podemos ao menos ir ao quarto da Jane mais uma vez? Open Subtitles هل يمكننا على الأقل نذهب الى غرفة جين مرة ثانية؟
    Fique fora do quarto da bebé, da minha casa de banho e do meu quarto, está bem? Open Subtitles أن تبقى بعيدة عن غرفة الحاضنه وبعيداً عن حمامي وبعيداً عن غرفة ملابسي حسناً ؟
    A sério, podes ficar no antigo quarto da minha mãe. Open Subtitles هيا، أنا جاد. يمكنك المكوث في غرفة أمي القديمة
    Também pode ser para uma porta para cães, pode ser alguém ir a um sítio onde não devia ir, como um irmão mais novo no quarto da irmã. TED ويمكن تركيبها على باب بيت الكلب وعلى الأماكن التي لا يجب على الجميع دخولها .. مثل طفل صغير يدخل غرفة اخته الكبيرة
    Sai do banho e vai a correr ao quarto da filha, que está na cama, de barriga para baixo, azulada e sem respirar. TED فأنهت حمامها وتوجهت مسرعة إلى غرفة ابنتها، ووجدت ابنتها في السرير ووجهها للأسفل، لونها أزرق ولا تتنفس.
    O fantástico é que ele entrou no quarto da filha um dia qualquer, e ela estava a cantar a música. TED شكرا. فكان الشيء اللطيف أنه كان مارا جوار غرفة إبنته في وقت ما, وكانت في الواقع تغني لنفسا تلك الأغنية.
    O quarto da Sra. Paradine era mesmo em frente ao quarto do coronel. Open Subtitles وكانت غرفة السيدة بارادين تقع عبر الصالة مباشرة من غرفة الكولونيل, أهذا صحيح ؟
    Pode ser o que faltava do quarto da filha. Open Subtitles ربما تكون إزيلت هذه الاشياء من حجرة ابنتها
    Pai, reparei que o Percodan saiu do quarto da mãe. Open Subtitles الأَبّ , انا لاحظَ Prcodn كَانَ خارج غرفةِ الأمِّ.
    Só comentei que o quarto da Princesa Leia estava um gelo. Open Subtitles أنا فقط علقت بقولي أن الجو متجمد بغرفة الأميرة.
    - A colega de quarto da Susan. Open Subtitles شريكه سوزان في السكن ايام الجامعه انها غلطتها التي جعلت علبه الصلصه تنكسر
    Está um pouco desarrumado. É o quarto da minha infância... Open Subtitles إن الغرفة فوضى، إنها غرفةُ طفولتي
    A colega de quarto da falecida, Heidi McDunnah. Open Subtitles رفيقة سكن المتوفاة و زميلتها في الدعارة هايدي ماكدوناه
    Uma noite, levantei-me e fui ao quarto da minha mãe. Open Subtitles فى ليلة,استيقظت و ذهبت لحجرة أمى كانت تهذى من الحمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more