"quase que me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كاد أن
        
    • لقد كدت
        
    • كدتُ
        
    • كدت أن
        
    • كادت أن
        
    • كادت ان
        
    • كدتِ
        
    O seu primo é muito violento. Ele quase que me castrou. Open Subtitles إبن عمكِ عنيف جداً كاد أن يخصيني
    Digam-me algo que eu não saiba. Ele quase que me arrancava a cabeça. Open Subtitles -والشيء الذي لا تعلموه أن الرجل كاد أن يزيل رأسي
    quase que me esqueci disto. Open Subtitles ياه لقد كدت ان انسي ان هذه مازالت معي
    quase que me esquecia. Não quero que tente dar uma espreitadela, antes de domingo. Open Subtitles كدتُ أنسى، لا أودّكَ أن تختلس النظر على وثيقة الوعظ قبل يوم الأحدِ.
    Ah, quase que me esquecia. Era suposto ser eu a levar o Jack ao médico amanhã de manha para uma consulta anual de rotina. Open Subtitles كدت أن أنسى، من المفترض أن آخذ جاك للطبيب غداً للفحص السنوى
    - Até caguei nas calças. - quase que me arrancava a cabeça. Open Subtitles كادت أن تجعد قفاك كادت أن تسحق رأسي تقريباً
    Comprei-lhe um carro. Um carro que quase que me matou. Open Subtitles إنى أشتريت منك سيارة , والتي كادت ان تتسبب فى قتلي
    Acabou-se! Não tomo mais conta de ti. quase que me mataste. Open Subtitles هذا يكفي، لن أعتني بكِ بعد الآن، كدتِ أن تقتليني
    quase que me derrubou. Open Subtitles إنه كان مُستبد ، و كاد أن يدهسنى.
    Aquilo quase que me caiu em cima. Open Subtitles ذلك شيء كاد أن يسقط علي كنت جالساً هناك
    quase que me ia prendendo. Open Subtitles لقد كاد أن يعتقلني
    quase que me mataste, portanto acho que diz. Open Subtitles لقد كدت ان تقتلني لذا اقول انه يعنيني
    quase que me esquecia, a tua filha acha que está grávida. Open Subtitles اوه لقد كدت انسى ابنتك تظن انها حامل
    Vamos, quase que me matavas! Open Subtitles هيا لقد كدت أن تقتلني
    quase que me afoguei e fui comido por uma tartaruga. Open Subtitles كدتُ أغرق و يلتهمني غيلمٌ عابس
    Credo, quase que me esquecia. Open Subtitles ربّاه، كدتُ أنسى
    quase que me esqueci por um segundo. Open Subtitles كدتُ أنسى ذلك لوهلة.
    quase que me esquecia. Também vamos usar estas faixas pretas em honra a Tom Peterson. Morreu na semana passada. Open Subtitles كدت أن أنسى , أيضاً سنلبس الأسود تكريما لتوم بيترز ,لقد مات الأسبوع الماضي فجأة
    Meu, quase que me ia esquecendo A minha mãe disse que... Open Subtitles --اووه, ياصديقي كدت أن أنسى لقد سمعت من أمي مؤخراً.
    Eu podia sovar o meu próprio filho, mas eu mal toquei no dela e ela quase que me ia matando. Open Subtitles بامكاني أن أصفع ابني بقوة لكن عندما لمست ابنها كادت أن تقتلني
    Estavas a pensar: "Gaita, quase que me entrou um espadarte pela cabeça?". Open Subtitles هل كنت تفكر وتقول: "اللعنة ، اللعنة ، السمكة ذات السيف كادت أن تخترق رأسي؟" لو كنتَ تفكر في هذا ، فالإجابة هي نعم
    "O de sopas foi duro, o dos molhos quase que me matava." Open Subtitles "الشوربات كانت صعبة لكن الصلصات كادت ان تقتلني"
    Este jipe apareceu do nada... quase que me apanhava. Open Subtitles جاءت سيارة رياضية فجأة كادت ان تصيبني
    quase que me apanhava, senhora! Open Subtitles كدتِ تخدعينني يا سيده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more