Só no mês passado, ele levantou quase tudo o que tinha. | Open Subtitles | و في الشهر الماضي فقط سحب منه كل شيء تقريبا |
Isto é um mercado, também no Quénia, o Mercado Toi. Muitos vendedores, de quase tudo o que quisermos comprar. | TED | هذا سوق ، أيضا في كينيا، سوق توي، الكثير من التجار ، يوجد كل شيء تقريبا تريد شراؤه. |
Eu adorava quase tudo o que se passava no tempo que estava neste hospital, com exceção das minhas sessões de fisioterapia. | TED | أحببت كل شيء تقريبا في الوقت الذي أمضيته في المستشفى باستثناء جلسات العلاج الطبيعي |
quase tudo o que lhes acontecia estava repleto de infortúnio, tristeza e desespero. | Open Subtitles | كان معظم ما حدث لهم حافلاً بسوء الحظ والشقاء واليأس. |
Eu uso dois chapéus em quase tudo o que faço. | TED | فأنا ارتدى قبعتين في معظم ما أقوم به . |
Ele gravou quase tudo o que eu disse e fiz. | Open Subtitles | لقد سجل تقريبا كل شيء قلته أو قمت به |
quase tudo o que uso é rosa. | Open Subtitles | كل شيء تقريبا أرتديه يكون لونه الوردي. |
Quase tudo. O que descobriste mais? | Open Subtitles | اه، كل شيء تقريبا. |
- quase tudo o que o pai faz. | Open Subtitles | كل شيء تقريبا أبي يفعل. |
Dela retirámos quase tudo o que sabemos. | Open Subtitles | على هذا الشاطئ تعلمنا، معظم ما نعرفه. |
Eu escrevi quase tudo o que quero dizer. | Open Subtitles | نعم إنظر لقد كتبت معظم ما نويت قوله |
Eu escrevi quase tudo o que quero dizer. | Open Subtitles | نعم إنظر لقد كتبت معظم ما أردت قوله |
Para você e para mim, e para todas as pessoas como nós quase tudo o que fazemos, está relacionado com o fato de termos sido abduzidos. | Open Subtitles | لك ولي وللناس اللذين مثلنا تقريبا كل ... شيء نفعله ينبع من كوننا خُطفنا |
E esta é uma grande preocupação porque quase tudo o que cresce aqui é tóxico. | Open Subtitles | وهذا هو مصدر القلق الكبير, لأنه تقريبا كل شيء ينمو هنا هو سام ... |