"que a única coisa que me" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الشيء الوحيد الذي
        
    Chateia-me que a única coisa que me impede de ir para a Open Subtitles ما يضايقني أن الشيء الوحيد الذي يمنعني..
    Percebi que a única coisa que me deixa feliz, por mais que sinta falta do meu pai, és tu. Open Subtitles لقد لاحظت أن الشيء الوحيد .. الذي يجعلني سعيدة . لا يهم كم إشتقت إلى والدي .. إنه أنت
    Mas, ao chegar lá, no outono de 1986, e indo a muitas entrevistas, descobri que a única coisa que me ofereciam era uma posição de Assistente do Diretor de Arte na Alfred A. Knopf, TED لكن لدى وصولي إلى هناك، في خريف عام 1986، وبعد إجراء الكثير من المقابلات، وجدت أن الشيء الوحيد الذي تم عرضه علي هو أن أكون مساعدا لمدير الفن في نوف ألف الفريد، وهو ناشر كتب.
    Puseram-me em diálise e eu fiquei a pensar que a única coisa que me vai ajudar a vencer isto é a oração. Open Subtitles لقد قاموا بعملية لتنقية دمي واعتقدت وقتها... أن الشيء الوحيد الذي يمكنه أن ينقذني مما أنا فيه هو الصلاة
    E agora, não acredito que ninguém... muito menos o filho bastardo de Shen me traga algum mal, a lenda afirma que a única coisa que me pode parar é essa arma que tens nas costas, empunhada pelo Escolhido. Open Subtitles وبينمالاأصدقأيأحد.. وأن الابن الغير شرعي لـ(شين) الوحيد من سيجلب لي الأذى تزعم الأساطير أن الشيء الوحيد الذي بوسعه ردعه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more