"O que é que aconteceu?" Aconteceu que a comunidade mobilizou-se. | TED | حسناً، ما حدث هو أن المجتمع المحلي قد تعافى. |
Seria de pensar que a comunidade mágica poderia arranjar outra coisa para dar ao bebé. | Open Subtitles | قد تعتقدون أن المجتمع السحري سيجد شيئاً آخر ليعطوه للطفل ؟ |
Sabem bem que sim. Como pensa que a comunidade vai reagir a este encerramento? | Open Subtitles | كيف تعتقد أن المجتمع سيستجيب إلى هذا الغلق ؟ |
Vemos que a comunidade LGTB nem por isso se dá muito bem com a comunidade "geek", com a comunidade das artes, com a comunidade da música. | TED | بإمكانكم أن تشاهدوا أن مجتمع المثليين والمتحولين جنسياً لا يتماشى في الحقيقة مع مجتمع المهووسين بصورة جيدة، أو مع مجتمع الفنون ومجتمع الموسيقى. |
Penso que a comunidade empresarial está na posição perfeita para fazer isso. | TED | وأعتقد أن مجتمع الشركات هي أفضل مكان لفعل هذا. |
Foi exatamente nessa altura que percebi que a comunidade Zaraeeb era o contexto ideal para levantar o tópico da perceção. | TED | إذًا وفي هذه اللحظة بالذات أدركت أن مجتمع الزرايب هو النطاق الأفضل لطرح موضوع التصور والفهم. |
E também falaremos com trabalhadores humanitários que dizem que a comunidade internacional | Open Subtitles | أيضاً ، سنتحدث معَ عمال الأغاثة و الذين يقولون أن المجتمع الدولى |
Portanto, pegamos num local anterior, mostramos que a comunidade se juntou, sem medo dele. | Open Subtitles | إذاً سنختار أحد المواقع السابقة ونظهر أن المجتمع احتشد حول المكان وأنه لا يخشى المجرم |
Pensei... que a comunidade precisava dos meus dotes médicos. | Open Subtitles | ...حسناً، فكرتُ أن المجتمع في حاجة لمهاراتي الطبية |
Eu não sei você, mas eu acho que a comunidade cresceu mais do que devia está antiquada, embora charmosa, um místico colar azul. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنك لكن أظن أن المجتمع قد تجاوز بكثير عتاقته حتى ولو كان ساحرا، فسيزداد سحراً بذوي الياقات الزرقاء |
O lado positivo é que a comunidade global — dizem-me os meus amigos brasileiros — está unida para ajudar. | TED | الخبر الجيد في هذا الشأن أن المجتمع الدولي -- مجددا، كما يخبرني أصدقائي البرازيليين -- أخذ يتدافع للمساعدة. |
McKinley escreveu que a comunidade se questionava: "Como é que os seus rapazes foram levados a isso?" | TED | كتب (ماكنلي) عن أن المجتمع يتسأل، "كيف تم استدراج هذه المجموعة من الشباب في هذا العمل؟" |
Outra série de estudos tem demonstrado que a comunidade microbiana que vive dentro e sobre nós ajuda no desenvolvimento do sistema imunológico, ajuda a lutar contra bactérias patógenicas, ajuda o nosso metabolismo, e ajuda a determinar a nossa taxa metabólica, provavelmente determina o nosso cheiro, e pode até formar o nosso comportamento de diversas formas. | TED | و العديد من الدراسات الأخرى أظهرت أن المجتمع الميكروبي الذي يعيش علينا وداخلنا يساعد في تطوير نظامنا المناعي، يساعد في محاربة مسببات المرض، يساعد في الأيض ويحدد معدل الأيض، ربما يحدد رائحتنا، وربما يشكل سلوكياتنا بطرق متعددة. |
(Risos) Mas a razão por que estou a contar isto é que a comunidade médica — o meu pai por exemplo — às vezes não vê o que está em frente dos olhos. | TED | (ضحك) لكن سبب إخباري إياكم ماسبق أن المجتمع الطبي، والدي كمثالـ أحياناً لا يرون ماهو أمام أعينهم. |
Agora lembrei-me daquele jantar que tive com o Ministro das Pescas há 10 anos, quando falámos disto pela primeira vez e fiquei muito animado durante o jantar e disse-lhe: "Bem, acho que a comunidade de conservação | TED | الآن أتذكر ذلك العشاء مع وزير الصيد منذ عشرة أعوام عندما فتحنا هذا الموضوع لأول مرة، و أنطلقت أنا في الحديث بحيوية و قلت، "أعتقد أن مجتمع حماية البيئة سوف يهتم و يعتنق تلك الفكرة، سيدي الوزير." |
Harrison, não acha que a comunidade do rap e a forma como tratam os transexuais e os homossexuais indica um problema maior na comunidade negra? | Open Subtitles | -لكن (هاريسون ) ألا تعتقدّ أن مجتمع الراب و معاملته للمتحولين أو المثليين |