Sr. Paulson, percebemos que a empresa de seguros com que trabalhou o deixou, após ter ido investigar o rapto de Westport? | Open Subtitles | سيد: باولسون أفهم بأن شركة التأمين التي عملت لها طردتك بعد عملية الخطف في ويستبورت؟ |
Acreditamos que a empresa de transportes Vinciguerra e a companhia aérea em Roma, onde Rudi, o tio da Miss Teller é um alto executivo, é, de facto, uma fachada para uma organização criminal internacional com ligações a antigos Nazis. | Open Subtitles | إننا نعتقد بأن شركة الشحن فينكوشيرا وشركة الطيران في روما، (والذي يكون خالُ الآنسة (تيلر) وهو (رودي رئيساً تنفيذياً للشركة |
Se que a empresa de catering não está a dar lucro e que o hotel compensa muito, mas vocês vão fechar isto, não é? | Open Subtitles | اعلم أن شركة تقديم الطعام لا تُدر أية نقود، والعمل في الفنادق يُدر الكثير ولكن لا يمكنك إغلاق هذا المكان، صحـيـح؟ |
A imprensa soube que a empresa de Mayfield lhes fornecera artilharia, com que bombardearam Shangai. | Open Subtitles | ذكرت الصحافة أن شركة "مايفيلد" زودتهم بالمدفعية و التي كانوا ينوون قصف شانغهاي بها |
Porque ouvi que a empresa de paraquedas lá em cima ganhou um contrato do governo e se mudou para Washington para estar mais próxima do cemitério, ou algo assim. | Open Subtitles | لأني سمعت أن شركة "الباراشوت" بالأعلى وقّعت على عقد حكومي وانتقلت إلى "واشنطن" لتكن قريبة من المقابر أو ما أشبه. |
Então, verificamos os negócios dele, e recentemente, eles mostram que a empresa de Vandenberg comprou uma propriedade na área industrial de Tula. | Open Subtitles | تفحصنا ممتلكات عمله وسجل حديث للأراضي يشير أن (شركة (فان دين بيرغ قد اشترت عقار في المنطقة (الصناعية في (تولا |
Agora, a única desvantagem nisto tudo da maneira que está, e sei que isto pode ser uma questão séria para todos vocês, é que a empresa de autocarros não discutirá em absoluto... a saída do motorista. | Open Subtitles | الآن، الجانب السلبي الوحيد لهذا كما هو عليه وأنا أعلم أن هذا قد يكون امر غير ملائم لكم جميعا "هو أن شركة الحافلات اطلاقا |