"que a ficção" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الخيال
        
    O mundo microscópico é ainda mais fascinante que a ficção científica. TED وكما ترون، العالم المجهري أكثر إدهاشًا من الخيال العلمي.
    "A verdade não só é mais estranha do que a ficção, como é frequentemente menos verosímil." Open Subtitles ان الحقيقة ليست اغرب من الخيال ولكن كثيراً ما لا تصدق
    Sabes como às vezes a verdade é mais estranha do que a ficção? Sim. Open Subtitles تعرفين كيف أحياناً الحقيقة أغرب من الخيال
    Não me disse porque sabia que a verdade era pior que a ficção. Open Subtitles لم يخبرني لأنه يعلم أن الحقيقة ستكون أسوأ من الخيال
    Por vezes a vida real é mais obscura do que a ficção. Open Subtitles أحيانًا تكون الحياة الواقعية أكثر حلكةً من الخيال
    Se há coisa que este emprego me ensinou é que a verdade é mais estranha do que a ficção. Open Subtitles الشيء الوحيد التي علمتني إياه تلك المهنة، أن الحقيقة أغرب من الخيال.
    A verdade é mais estranha que a ficção. Open Subtitles -لا أصدق أمركما . -الحقيقة أغرب من الخيال.
    E a realidade é mais estranha que a ficção. Open Subtitles والحقيقة هي حقاً أغرب من الخيال.
    És mais estranho do que a ficção. Open Subtitles أظن أنك ربما تكون أغرب من الخيال
    A verdade é muito mais terrível do que a ficção. Open Subtitles الحقيقة أسوأ من الخيال
    A verdade é mais estranha do que a ficção. Open Subtitles الحقيقة أغرب من الخيال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more