Eu penso que a forma de fazer robôs mais inteligentes é copiar as pessoas. | TED | لدي قناعة تامة أن الطريقة لجعل الروبوتات أذكى هي بتقليد البشر. |
O problema era que a forma como fabricáramos estes sistemas era muito ineficaz, tinha um rendimento muito baixo e era muito propensa a erros. | TED | المشكلة كانت أن الطريقة التي صنّعنا بها تلك الأنظمة كانت غير فعالة، ذات عائد منخفض وعرضة للأخطاء. |
e acho que a forma como falamos da física precisa de mudar um pouco. | TED | وأعتقد أن الطريقة التي نتحدث بها عن الفيزياء تحتاج قليلاً من التعديل. |
Também dizia que a forma como o corpo era colocado, gentilmente num cobertor e não apenas largado no chão, indicava alguém provavelmente consumido pela culpa, especialmente pela primeira vítima. | Open Subtitles | وكذلك يقول ان طريقة وضع الجثة بطريقة لطيفة على فراش, ولم ترمى فقط على الارض تدل على ان احدهم يأكله الذنب, خاصة للضحية الاولى |
Todos sabemos que a forma de lidarmos com o trauma, com a perda, com qualquer experiência transformadora, é encontrando um sentido. | TED | نعلم جميعاً أن طريقة التكيف مع المرض أو الفقدان أو التجارب التي تحدث تغيراً جذرياً هي بإيجاد المعنى |
Uma das coisas que aprendi depois de décadas em Wall Street foi que a forma de aumentar o nosso poder é dá-lo, e a nossa voz está no coração. | TED | شيء واحد تعلمته بعد عقود في وول ستريت هو أن الطريقة لتنمية قدراتك هي بالتخلي عنها، وصوتك هو في صميم ذلك. |
Creio que a forma mais interessante de pensar em tudo o que se está a passar é em termos de recompensas. | TED | و أعتقد أن الطريقة الأكثر للإهتمام للتفكير حول الكيفية التي تجري بها الأمور هي عبر لغة المكافآت. |
Receio que a forma como o tratei me assombre para o resto da vida. | Open Subtitles | أخشى فقط أن الطريقة التي عاملته بها ستطاردني للأبد |
Bem, tenho a certeza que a forma de lhe conquistar o coração é ser gordo e choramingas. | Open Subtitles | أنا واثق أن الطريقة المثلى لتفوز بحبها هي أن تكون بديناً وتبكي |
Sei que a forma mais rápida de matar uma relação é medir-lhe a temperatura, mas... estás bem? | Open Subtitles | أعرف أن الطريقة المثلي لتدمير علاقة .... هو بتدمير سخونتها ولكن هل أنت بخير ؟ |
Acho que a forma como andava a coisificar a Tina pode tê-la feito passar-se. | Open Subtitles | أنا لاحظت أعتقد أن الطريقة التي كنت أعامل بها تينا |
Os físicos quânticos dizem que a forma como vivemos o tempo é uma ilusão, que não é algo tão linear, que não existe diferença entre o passado e o presente. | Open Subtitles | فيزيائيي الكم يفترضون أن الطريقة التي نعيش بها الوقت هي وهم و أن الوقت لا يمضي بصورة خطية |
A "pupila desafiadora" significa que, a forma como os animais vêem o mundo, está a mudar. | Open Subtitles | التلميذ التحدي هو الدال أن الطريقة التي ترى الحيوانات العالم يتغير الآن. |
Sabem, eu fui treinado em que a forma como se distribui a tecnologia no desenvolvimento internacional é sempre baseada em consultores. | TED | عُلِّمتُ أن الطريقة التي توزع بها التكنولوجيا في إطار التنمية الدولية دائماً تقوم على أساس استشاري . |
Demonstraram que a forma como as pessoas tratavam certos grupos de outras pessoas era logicamente inconsistente com a forma como elas insistiam em ser tratadas. | TED | هم برهنوا على أن الطريقة التي يتعامل بها الناس مع بعض المجموعات الأخرى كانت متناقضة منطقيًا مع الطريقة التي أصروا على أن يتم معاملتهم بها. |
Mesmo antes de os cientistas resolverem isto, esta informação é, na verdade, uma óptima notícia para nós, porque acontece que a forma como vivemos pode influenciar a acumulação das placas de amilóide. | TED | حتى قبل أن يتوصل العلماء لهذا الأمر، فإن هذه المعلومات هي أخبارٌ جيدة بالفعل، لأنه يتضح أن الطريقة التي نعيش بها حياتنا بإمكانها التأثير على تكوم صفيحات الأميلويد. |
Uma das crianças já tinha idade suficiente para perceber que a forma como a ama era tratada era incorreta e deu-lhe o dinheiro que tinha poupado durante a infância para ajudá-la a fugir. | TED | كان أحد الأطفال كبيرًا بما يكفي ليدرك أن الطريقة التي عُومِلت بها مربيته كانت خاطئة، وأعطاها النقود التي كان يدخرها خلال طفولته لمساعدتها في الهرب. |
Porque acha que a forma como lidar com o tema Watergate vai determinar se essas entrevistas foram um sucesso ou um fracasso. | Open Subtitles | أعتقد ان طريقة تعاملك ،لـ(ووترغيت) ستحدد أكانت هذه المقابلات ناجحة أو فاشلة؟ |
Também sabemos que a forma como os polícias são tratados dentro da organização afeta o comportamento deles junto da comunidade em geral. | TED | نعرفُ أيضًا أن طريقة التعامل مع رجال الشرطة داخل المؤســسة يؤثر على كيفية تصرفهم مع المجمتع ككل. |
Mas saibam que a forma como dão é tão importante como quanto dão. | TED | ولكن اعلموا أن طريقة عطائكم لا تقل أهمية عن مقدار ذلك العطاء. |