"que a gente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منا أن
        
    • منّا أن
        
    Queres que a gente vá correr para a floresta medonha onde a alma tem andado a matar pessoas? Open Subtitles تريد منا أن نذهب للهرولة في الغابة أين تقتل تلك الروح الناس؟
    Pelo amor de Deus! Isso é o que ele quer que a gente faça. Open Subtitles بربك، أيتها العميلة هذا ما يريد منا أن نفعله
    Devem tê-lo enterrado desta maneira e, o espirito quer que a gente lhe faça uma cerimónia apropriada. Open Subtitles لربما قاموا بدفنه فقط هكذا والروح تريد منا أن ندفنه بشكل لائق
    Queres que a gente vá até à Nona e a Lakewood para encontrar esse tipo Lloyd, que testemunhou um assassínio há dez anos? Open Subtitles تريد منا أن نذهب للشارع التاسع وليكوود لنجد هذا الرجل لويد؟ والذي شهد جريمة قتل منذ عشر سنين؟
    Queres que a gente repita alguma coisa, para que possas informar que sou incompetente, e que deixo as coisas escaparem-me como médica e também como mãe? Open Subtitles هل تريدين منّا أن نبدأ الحديث من أوّل لأجلك حتى تستطيعين القول أنّني غير كفؤة و أنا أخطئ في الأشياء كطبيبة و كأُم ؟
    Quer que a gente prenda um tipo por um homicídio de há sete anos. Open Subtitles يريد منا أن نذهب إلى التقاط بعض الرجل على تهمة القتل البالغ من العمر 7 سنوات.
    Querem que a gente se desfaça das nossas coisas. Open Subtitles يريدان منا أن نحضر وننظف غرفة نومنا من بعض الأشياء
    O que querem que a gente vista? Open Subtitles ماذا تودين منا أن نرتدي بدلاً عن هذه الثياب؟
    Eu sei que pensas que nos estás a proteger, mas esperas que a gente ponha a vida nas mãos uma da outra. Open Subtitles أنا أعلم أنك تفكر كنت حماية لنا، لكن تتوقعون منا أن يعرض حياة لدينا في أيدي بعضهم البعض.
    Precisas de algo lá de casa? Queres que a gente vá buscar alguma coisa? Open Subtitles أتريدين أي شيء من المنزل أترغبين منا أن نحضر لك أي شيء؟
    Queres que a gente acredite que vais ao baile de finalistas com a Mary? Open Subtitles هل تريد منا أن نصدق أنك ستذهب إلى حفل التخرج مع "مارى"؟
    Quer que a gente venha te pegar mais tarde? Open Subtitles هل تريد منا أن نُقلك فيما بعد؟
    Isso é o que a bomba quer que a gente faça. Open Subtitles هذا ما تريده القنبلة منا أن نفعل
    Quer que a gente vá à casa dele amanhã. Open Subtitles يريدون منا أن يذهب إلى بيته غدا.
    É isso, que apenas está sozinho. É o que ele quer que a gente veja. Open Subtitles لنراه وهو لوحده وماذا يريد منا أن نرى
    Queres que a gente ocupe os castelos por ti? Open Subtitles تريد منا أن الرجل القلاع بالنسبة لك؟
    Ele quer que a gente encontre uma solução. Open Subtitles يريد منا أن نجد حلا
    A Vanessa quer que a gente vos ponha num lar. Open Subtitles أبي ، أمي، (فانيسا) تريد منا أن نضعكم في دار عجائز
    Ele quer que a gente encontre uma solução. Open Subtitles يريد منا أن نجد حلا
    Uma que não queriam que a gente ouvisse. Open Subtitles محادثة لا يريدون منّا أن نسمعها
    Se quiser que a gente perceba o que correu mal, temos de poder aceder-lhe. Open Subtitles إذا... إذا كنتِ تودّين منّا أن نكتشف الخطب الذي جرى هنا، فنحن بحاجة للسماح لنا بالوصول إليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more