Estamos sem tempo. Achas que a mensagem secreta está na camisa? | Open Subtitles | نضييع بالوقت هنا ، هل تظن فعلاً أن الرسالة السرية |
Foi nisto que transformámos o nosso quintal e penso que a mensagem fundamental é esta: as hortas produzem alimentos bons. | TED | هذا هو الشكل الذي حولنا إليه الساحة، وأعتقد بالفعل أن الرسالة الأساسية هي: ينمو بالحدائق غذاء جيد. |
Só arrogância humana presumiria que a mensagem deve ser endereçada ao homem. | Open Subtitles | فقط الغطرسة الإنسانية يتراءى لها أن الرسالة مَعنيّة للبشر. |
Teve em consideração que a mensagem original foi escrita em russo? | Open Subtitles | هل وضعت في حسبانك أن الرسالة الأصلية مكتوبة بالروسية؟ |
Os organismos de Saúde temem que a mensagem de Vega possa desencadear uma vaga de suicídios colectivos semelhantes ao que teve lugar perto de San Diego... | Open Subtitles | مسؤولوا الصحة حول العالم قلقون من ان الرسالة من فيجا قد تسبب حالات الإنتحار الجماعى كما حدث مؤخراً قرب سان دييجو |
Pensou que a mensagem pudesse vir a ser útil e procurou elementos para sustentar a sua teoria rebuscada. | Open Subtitles | ظننتَ أن الرسالة النصية قد تكون مفيدة وبحثتَ عن العناصر التي تستند إليها نظريتك الجريئة |
Imagino que estejam a pensar: "Como vamos conseguir "que a mensagem pública fale de uma alimentação equilibrada, "fruto da cozinha no lar, "como a grande ferramenta para combater as desigualdades, "as doenças, "para recuperar o meio ambiente? | TED | أتخيل أنهم يفكرون: كيف سنوصل أن الرسالة العامة تتحدث عن التوازن الغذائي نتيجة لأن المطبخ المنزلي أصبح أداة عظيمة لمواجهة عدم المساواة والأمراض لتحسين البيئة؟ |
Penso que a mensagem que retiro, a partir do que li no livro, a partir do que Armstrong disse, e de todas estas pessoas, é que isto são bairros! | TED | لذا، أعتقد أن الرسالة التي أستخلصها، مما قرأته من الكتاب، مما قاله آرمسترونج، ومن كل أولئك الناس، هي أن هذه مجاورات سكنية. |
Fontes dizem que a mensagem continuava... avisando a polícia para não divulgar o cartão ou o conteúdo aos media. | Open Subtitles | مصادرنا قالت أن الرسالة قد * ... . حذرتالشرطة من نشر البطاقة أو محتوياتها * في الإعلام |
Faz pensar que a mensagem gravada é sincera. | Open Subtitles | . يجعلك تعتقد أن الرسالة المنحوثة صادقة |
Porque é que a mensagem não falava na Claire? | Open Subtitles | وكيف تأتى أن الرسالة ليس بها اسم "كلير"و... |
Ele diz que a mensagem foi enviada pelo avô dele. | Open Subtitles | من الواضح أن الرسالة بُعثت بواسطة جده |
Acho que a mensagem foi clara, senhor. | Open Subtitles | أعتقد أن الرسالة واضحة، يا سيدي |
Não há problema, acho que a mensagem passou. | Open Subtitles | لا بأس، أعتقد أن الرسالة قد وصلت. |
Fontes dizem que a mensagem dizia explicitamente à polícia... | Open Subtitles | المصادر المطلعة تقول أن الرسالة * ... . تخبررجالالقانونبشكل واضح |
Tem razão, devemos assumir que a mensagem é do Hodgins, não da Brennan. | Open Subtitles | إنها محقة ( يجب علينا الافتراض أن الرسالة من ( هودجينز ) و ليست من ( برينان |
Não disse que a mensagem era para ti. | Open Subtitles | لم أقل أن الرسالة من أجلك |
A Cooke começou a sua transmissão dizendo que a mensagem era para Joe Carroll, mas, até agora, ninguém pôde... | Open Subtitles | (كوك) بدأت بثها بقول أن الرسالة لـ(جو كارول)، ولكن حتى الآن لم يعرف أحد... |
Se o suspeito trouxe a tinta com ele, significa que a mensagem também foi premeditada. | Open Subtitles | ان كان الجاني أحضر الطلاء معه فذلك يعني ان الرسالة كانت مسبقة الاعداد ايضا |
Sim, diz que a mensagem foi ... ..recebida às 9:42 da manhã. | Open Subtitles | ...نعم , ان الرسالة كانت الساعة 9: 42 مساء |