"que a morte de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن وفاة
        
    • أن موت
        
    • بأن وفاة
        
    E não vamos esquecer que a morte de um parente desestabiliza. Open Subtitles ودعنا لا ننسى أن وفاة أحد الوالدين يزعزع الإستقرار للغاية
    Eu sabia que a morte de inocentes no 9/11 iria custar a toda a humanidade. Open Subtitles كنت أعرف أن وفاة الأبرياء في أحداث 11 سبتمبر سوف تكلّف البشرية بأكملها
    Parece que a morte de Lady Boynton não foi suficiente. Open Subtitles يبدو أن وفاة سيدة بوينتون لم يكن كافيا
    Joseph Stalin disse que a morte de uma pessoa era uma tragédia a morte de um milhão: uma estatística. Open Subtitles لقد قال جوزيف ستون أن موت انسان واحد مأساه كبيره
    E se estiver a seguir em frente, preocupo-me que a morte de Jackie será... Open Subtitles واذا كنت أتجاوز الأمر أنا قلق أن موت جاكى سيكون
    Contudo, temos de admitir que a morte de Lady B não foi prejudicial à comunidade. Open Subtitles ومع ذلك ، فإنه يجب الاقرار بأن وفاة الليدي بوينتون أمر موجع للمجتمع
    Acha que a morte de Brezhnev pode ter um impacto na guerra soviética no Afeganistão? Open Subtitles ان تقرر مصير مستقبل دولة اخرا هل تعتقدين بأن وفاة بريزنيف لها تأثير على الحرب السوفييتية بافغانستان ؟
    Diga a ele... que a morte de Amadou realmente me machuca. Open Subtitles اخبره... أن وفاة أمادو فجيعة كبير لي ...
    Estou convencido que a morte de H. Gascoigne foi premeditada, por alguém que ele conhecia bem. Open Subtitles أنا الآن مقتنع تماماً أن وفاة السيد "هنري غازكوين" كانت مدبرة بشكل واضح و بواسطة شخص كان يعرفه بشكل جيد - هل أنا مشتبه بها ؟ -
    Sr. Scat, não parece que a morte de um ingénuo adolescente vos tenha abalado. Open Subtitles سيد (سكوت)، لا يبدو أن وفاة مراهق برئ قد أثر لك.
    A mim parece-me que a morte de minha mãe pode explicar-se por causas naturais. Open Subtitles يبدو لي أن موت والدتي قد حدث بشكل طبيعي -حقاً ؟
    "Há um ano, nem conseguiram ver que a morte de Ashley Ferrars foi crime. Open Subtitles "قبل عام فقط. لم يروا أن موت "آشلي فيرارس ! كان في الواقع جريمة قتل
    Crês que a morte de minha filha foi em vão? Open Subtitles هل تعتقد أن موت بنتي كان بدون مقابل؟
    Fui eu quem disse que a morte de Shelley Stark fora um acidente. Open Subtitles أميل لأخذ الأمر شخصياً جداً إسمع أنا من قال أن موت " شيلي " كان حادثة
    Senhoras e senhores, acredito que a morte de Paul Deroulard, embora tenha sido uma tragédia, se tenha devido apenas a uma insuficiência cardíaca. Open Subtitles سيداتى ,سادتى ,اننى الآن مقتنع تماما بأن وفاة بول دورولاند ... ...والتى كانت مأساة بالطبع .. كانت نتيجة لتوقف القلب فقط..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more