"que a partir de agora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الآن وصاعداً
        
    • من الآنَ فَصَاعِدَاً
        
    Acho que a partir de agora vou ficar com o integral. Open Subtitles أعتقد أنني سوف أذهب لقطع القمح من الآن وصاعداً
    Já disse que a partir de agora pode ligar à hora que lhe apetecer. Open Subtitles أخبرتك من الآن وصاعداً يمكنك محادثتي وقتما تشائين
    Disseste que a partir de agora ficaríamos juntos. Open Subtitles لقد قلت من الآن وصاعداً سنظل سوياً.
    Decidi que a partir de agora... usarei apenas diamantes, com diamantes e diamantes. Open Subtitles قرّرتُ من الآنَ فَصَاعِدَاً . أنا سَأَلْبسُ الماسَ فقط، الماس والماس.
    - Dado o que aconteceu, acho que a partir de agora deveremos ser sócios. Open Subtitles بإعتِبار كُلّ شيءِ أَعتقدُ حقاً من الآنَ فَصَاعِدَاً يَجِبُ أَنْ نَكُونَ شركاءَ كاملينَ ماذا تَقُولُ؟
    Eu acho que a partir de agora, nós temos de mant... Open Subtitles أعتقد فقط بأنه من الآن وصاعداً ...علينا أن
    que a partir de agora, sou o major Zip Martin. Open Subtitles من الآنَ فَصَاعِدَاً أنا... . الرائد زيب مارتن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more