"que a rainha" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الملكة
        
    • أنّ الملكة
        
    • بأن الملكة
        
    • بأن ملكة
        
    • ان الملكه
        
    • أنَّ الملكة
        
    • أنّ الملكةَ
        
    • على الملكة
        
    • لملكته
        
    Que os meus médicos confirmem que a rainha ainda é fértil! Open Subtitles ألم يؤكد الأطباء أن الملكة لاتزال قادرة على الإنجاب ؟
    É assim que sabemos que a rainha não dirige o comportamento da colónia. TED إذن هذا هو طريق واحد ونحن نعلم أن الملكة لا توجه سلوك المستعمرة.
    Estás preocupada que a rainha Má saia para brincar. Open Subtitles تخشين أنّ الملكة الشرّيرة على وشك الخروج لتلهو
    Não acredito que a rainha me queira morto. Open Subtitles لا أصدق أنّ الملكة بنفسها تريد أن تقتلني
    Duvido que a rainha me deixe continuar a servir no Senado. Open Subtitles اشك بأن الملكة ستستمر بالسماح لي بالخدمة في مجلس الشيوخ
    O General Donovan insistiu para que a rainha do Five Points ficasse no topo do trono. Open Subtitles الجنرال دونفان أصر بأن ملكة فايف بوينتس تبقى في أعلى عرشها
    Fala-se na aldeia que a rainha Milena tem estado a chicotear os seus servos, literalmente, infelizmente, excitadíssima com a possível chegada de um emissário do Darken Rahl. Open Subtitles هناك كلام في القريه ان الملكه "مالينا" تلهب خدمها بالسياط, و هذا حرفياً, ولسؤ الحظ لاعداد الاستقبال لرسول "داركن رال".
    Apenas lhe disse que a rainha é uma mulher de sabedoria e bondade, que poderia simpatizar com a nossa causa. Open Subtitles أخبرتها فقط أنَّ الملكة إمرأة حكيمة وطيّبة, واللَّتي من الممكن أن تتعاطف مع قضيتنا.
    Bem, decerto que a rainha nunca se desviaria, Majestade. Open Subtitles أنا واثقٌ أنّ الملكةَ لن تضلّ أبداً يا جلالة الملك.
    Ser mais esperto que a rainha Má em menos de um dia? Open Subtitles تتفوّق على الملكة الشرّيرة في أقلّ مِنْ يوم؟
    Se ele quer que a rainha governe quando eu partir então, por favor, ficai e aprendei como fazê-lo. Open Subtitles إذا أرد لملكته أت تحكم ...عندما أرحل إذن حتما أبقى وعلمنيي كيف أرجوك
    Menti para o senhor. Deixei que pensasse que a rainha está morta. Open Subtitles لقد كذبت عليك لقد جعلتك تظن أن الملكة ماتت
    e possível que a rainha que o gerou nao tenha sido capaz de transmitir esta informaçao à sua prole. Open Subtitles من الممكن أن الملكة التي أنتجته كانت غير قادرة على نقل هذه المعرفة
    E estou a dizer-te, que a rainha quer o mesmo que tu... estar com quem ela ama. Open Subtitles أنّ الملكة تريد الأمر عينه الذي تريدينه وهو الاجتماع مع الشخص الذي تحبّه
    Bem, era de esperar que a rainha Má fosse mais inteligente do que mandar a Bruxa Malvada para ter um romance com o homem mais desonesto do mundo. Open Subtitles يظنّ المرء أنّ الملكة الشرّيرة أشدّ ذكاءً مِنْ إرسال الساحرة الماكرة لأكثر الأحياء شرّاً
    Diz-se que a rainha Vashti planeia não participar no banquete do rei esta noite, como forma de protesto contra a guerra. Open Subtitles هناك أشاعة بأن الملكة وشتي تخطط لعدم حضور مأدبة الملك هذا المساء إحتجاجاً على الحرب
    Correm alguns rumores. Pensa-se que a rainha esteja de esperanças. Open Subtitles هناك شائعات, أنهم يعتقدون بأن الملكة حامل
    Ouvi falar que a rainha da Escócia precisará de marido em breve. Open Subtitles سمعتُ بأن ملكة أسكتلندا ستكون بحاجه لزوج عن قريب.
    Achas que a rainha de Inglaterra fica sentada a mandar o mordomo dela ou assim limpar o serviço de porcelana com Colgate? Open Subtitles أتظنين بأن ملكة إنجلترا تطلب من خادمها أو مهما يكن بتنظيف الصحون الفاخره بمعجون "كولجيت" ؟
    A dizer ao Darken Rahl que a rainha Milena não estará pronta a entregar a caixa, pelo menos por uma semana. Open Subtitles ليخبر "داركن رال" ان الملكه لن تكون مستعده لتسليم صندوق "أوردين" لاسبوع علي الاقل.
    Sabe que a rainha gosta que o seu filho esteja pronto quando ela acordar. Open Subtitles تعلمين أنَّ الملكة تحب أن يكون طفلها جاهز عندما تستيقظ.
    Vejo que a rainha é infeliz e anseia por alguém que a ame de uma maneira que eu nunca poderei amar. Open Subtitles أنا أدرك أنّ الملكةَ غيرُ سعيدة. و تتطلّع إلى شخصٍ يحبّها بطريقةٍ لا أستطيعها أبداً.
    Quem é que sugeriu que a rainha deveria dar a esta mulher Sylvie dinheiro, afinal? Open Subtitles من إقترح على الملكة إعطاء سيلفي هاته نقودا في المقام الأول
    O Rei não quer que a rainha tenha demasiadas saudades. Open Subtitles الملك لا يريد لملكته أن تفتقده كثيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more