"que a via" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الطريق
        
    Tem-nos sido dito que a via para a paz não é um sprint mas é mais como uma maratona. TED قيل لنا أن الطريق نحو السلام ليس سباقا قصيرا، لكنه يشبه الماراثون.
    Não será óbvio que a via para o nosso inferno económico e social é aberta pelas nossas boas invenções? TED أليس واضحا أن الطريق نحو الجحيم الاقتصادي والاجتماعي مُعَبدٌ باختراعاتنا العظيمة؟
    A questão era, eu percebi que a via que tomei para descobrir esta dedicação no meu trabalho e naquilo que eu era, entendi-o sobretudo como uma via para a descoberta. TED أن الطريق الذي سلكته للإستكشاف هذا التركيز في عملي وكوني من أكون, رأيت أنه فقط بهذا الطريق للإستكشاف.
    Aprendi, no Iraque, que a via do respeito, entre mim e os meus homens, tinha dois sentidos. Open Subtitles تَعلّمتُ في العراق أن الطريق للإحتِرام بيني وبين رجالي لدينا طريقين.
    Consumido pela dor, Hércules consultou o Oráculo de Delfos que lhe indicou que a via para a expiação passava pelo seu primo, o rei Euristeu de Tirinto, um protegido de Hera. TED لذا وبسبب حزنه العميق، لجأ "هرقل" إلى وسيط "دلفي" الروحي، الذي أخبره أن الطريق للتكفير عن خطاياه هو عند قريبه، الملك "إريستيوس"، والذي كان مقرباً من "هيرا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more