"que a vida dele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن حياته
        
    • ان حياته
        
    • بأن حياته
        
    Decerto o agente sentiu que a vida dele estava em perigo. Open Subtitles أنا متأكد أن الضابط شعر أن حياته في خطر يا سيدي
    Sabes tão bem quanto eu que a vida dele é mais importante do que a da criança. Open Subtitles تعرفين كما أعرف أن حياته أكثر أهمية من الطفل
    Tem de compreender que a vida dele ficou virada do avesso com isto. Open Subtitles يجب عليكَ أن تدرك حقيقة أن حياته انقلبت رأسًا على عقب بسبب ما حدث
    Como se diz a um gajo que a vida dele acabou? Open Subtitles اقصد .. كيف يمكنك فقط اخبار شاب ان حياته انتهت ؟
    Porque o homem que vêem agora, o homem que sobreviveu naquela noite, sabe que a vida dele ainda agora começou. Open Subtitles لإن هذا الرجل الذين رأيتموه من قبل هذا الرجل الذي نجى في هذه الليله يعلم بأن حياته بدأت
    Vou assegurar que a vida dele não se torne uma loucura. Open Subtitles سأقوم بالتأكد أن حياته لن تصبح مجنونة للغاية
    Por que não dizemos ao ministro que a vida dele está em perigo? Open Subtitles ...لماذا لا نخبر رئيس الوزراء أن حياته في خطر؟
    É uma pena que a vida dele tenha ido mal ainda antes de ele nascer. Open Subtitles من المؤسف أن حياته قد إتخذت منعطفاً خاطئاً قبل مولده حتى!
    E eu pensei que a vida dele era tão glamorosa... Open Subtitles و أعتقد أن حياته كانت مُتْـرَفَـة
    - Ele pensa que a vida dele está em perigo. Open Subtitles يعتقد أن حياته فى خطر
    Então diz-lhe que a vida dele está por um fio. Open Subtitles اخبريه أن حياته على المحك
    Avise-o que a vida dele está em perigo. Open Subtitles حذره أن حياته في خطر.
    Não sei o que quer do menino Bruce, mas tenho a certeza de que a vida dele será muito melhor sem si. Open Subtitles - ) والآن لا أعرف ماذا تريدين من السيد (بروس)، لكني واثق أن حياته ستكون أفضل بكثير بدونك
    Ele acha que a vida dele não lhe interessa. Open Subtitles يظن أن حياته لا تهمك.
    E o Blade pensou que a vida dele também chegara ao fim. Open Subtitles وظن (بليد) أن حياته قد انتهت أيضاً
    Só queria dizer que a vida dele se vai resolver. Open Subtitles لا, ما قصدته هو ان حياته ستتكشف
    Então, devias saber que a vida dele corre perigo. Open Subtitles .اذن انت تعرف ان حياته فى خطر
    Se o estudamos é para que a vida dele não esteja em risco. Open Subtitles نحن نقوم بعض الدراسات عليه كي نتأكد بأن حياته ليست معرضة للخطر
    Não sei o que quer do menino Bruce, mas tenho a certeza que a vida dele será muito melhor sem si nela. Open Subtitles الآن، لا أدري ما مبتغاك من السيد (بروس)، ولكنني متأكد بأن حياته ستكون أفضل بكثير بدونكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more