"que aceitar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أقبل
        
    • أن تقبل
        
    • أن نتقبل
        
    • أن تقبلي
        
    • أن تتقبل
        
    • أن تتقبلي
        
    • أن أتقبل
        
    • عليك تقبل
        
    Prefiro morrer em agonia... do que aceitar a sua ajuda! Open Subtitles أفضل العذاب حتى الموت، على أن أقبل مساعدتك
    Bem, se tenho que aceitar a tua proposta para que invalide o testamento e salve as propriedades da minha família... então sim. Open Subtitles حسنا , إذا كان يجب أن أقبل عرضكم في النظام. يستلزمني الكسر , و حفظ مكانة عائلتي.
    Se a casam muito cedo, tem que aceitar, TED إذا تزوجت في سن صغيرة جدًا، عليها أن تقبل بذلك.
    Temos que aceitar que os rapazes não se importam com os nossos sentimentos. Open Subtitles يغضب علي بسبب قولي لا علينا فقط أن نتقبل أن الأولاد لا يهتمون بمشاعرنا
    Algumas vezes só tens que aceitar o que tens, ou desistir. Open Subtitles أحياناً عليكِ أن تقبلي بما لديكِ او اتركيه ..
    Bem, quando chega o momento há apenas que aceitar a situação. Open Subtitles حسناً, عندما يأتي وقتك كل الذي عليك فعله هو أن تتقبل وضعك
    Tu tens que aceitar o que aconteceu e seguir em frente. Está entendido? Open Subtitles تحتاجين أن تتقبلي ما حدث وتستمرين في حياتك ، هل هذا واضح ؟
    Eu apenas tenho que aceitar que tu nunca vais mudar. Open Subtitles أنا فقط علي أن أتقبل بأنك لن تتغير أبداً
    Tiveste que aceitar algo que ninguém devia ter que aceitar. Open Subtitles كان عليك تقبل شيء لا ينبغي على أحد تقبله
    -Escuta, tenho que aceitar quem tu és. Open Subtitles أسمع , يجب أن أقبل ما أنت عليه حقاً
    Tenho que aceitar a vida que escolheres. Open Subtitles يجب أن أقبل الحياة التي تختارها
    Obrigado, mas tenho que aceitar o trabalho. Open Subtitles شكرًا لكم. لكن يجب أن أقبل هذه الوظيفة.
    Se querem ter êxito, têm que aceitar perder o controlo. TED إذا أردت النجاح ينبغي أن تقبل بفقدان السيطرة.
    O Governo tinha que aceitar a troca ou se demitir. Open Subtitles أصبح على الحكومة أن تقبل المقايضة أو تستقيل
    Mas hà que aceitar as pessoas como são. Open Subtitles ولكن عليك أن تقبل الناس على ما هم عليه.
    Nenhum de nós sabe porque estamos aqui e para que... mas temos que aceitar que somos todos relutantes. Open Subtitles لا أحد منا لماذا نحن هنا و لأى سبب... لكن يجب أن نتقبل أننا كلنا جيران متعارضون.
    Tens que aceitar a realidade que ele está disposto a morrer aqui... com dela. Open Subtitles عليك أن تقبلي في صميمك واقع أنه مستعد ليموت هنا،معها
    As vezes tens que aceitar que algumas coisas simplesmente não vai acontecer não importa o quanto tu queres isso. Open Subtitles أحياناً عليك أن تتقبل تلك الأمور التي لن تتحقق بصرف النظر عن مدى إحتياجك لها
    Tem que aceitar que Pete é parte da solução. Open Subtitles عليكي إذن أن تتقبلي بأن بيت جزء من حل المشكلة
    Tenho que aceitar que não há utilizadores burros, TED يجب أن أتقبل أنه لا يوجد مستخدم غبي، يوجد فقط منتجات غبية.
    Você tem que aceitar o fato, que agora, isso esta alem de seu controle. Open Subtitles عليك تقبل الواقع لان الامر اصبح خارج سيطرتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more