"que aceites" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تقبل
        
    • أن تأخذ
        
    • أن تأخذي
        
    • أن تتقبل
        
    • أن تقبلي
        
    • ان تقبل
        
    E é bom que aceites, senão faço-te trabalhar sem levar nada. Open Subtitles والأفضل أن تقبل بذلك لأنني أستطيع أجبارك على العمل لدينا بدونها
    Sim, quero que aceites que às vezes os doentes morrem por razões ilógicas e outras que melhoram sem razão lógica. Open Subtitles نعم، أريدك أن تقبل أنه أحياناً يموت المرضى ضد أي منطق و أحياناً يتحسنون دون منطق
    Nunca serei capaz de te pagar, mas como prova da minha gratidão, quero que aceites este belo roupão do Beverly Palm. Open Subtitles لن أكون قادراً على رد المعروف لاكن كهدية لإعجابي بك أريد أن تأخذ ثوب النوم الجيد هذا
    Andy... Eu insisto que aceites este cheque e vás comprar o condomínio. Open Subtitles آندي أنا مصرِّة على أن تأخذ هذا الشيك وتشتري الشقة
    Quero que aceites estas moedas e quero que vás tratar de ti. Open Subtitles أُريدكِ أن تأخذي هاتيْن القطعتيْن النقديّتيْن وتهتمّي بالأمر.
    Então, até que aceites Jesus como o teu salvador pessoal ou que faças alguém rir, porque não conversas com outra pessoa qualquer? Open Subtitles لذا، إلى أن تتقبل يسوع ...المسيح كمخلص شخصي لك ...أو إلى أن تضحك أحداً... لِمَ لا تتحدث إلى شخص آخر؟
    Quero que aceites a minha proposta de casamento. Open Subtitles أريدك أن تقبلي طلبي للزواج
    E quero que aceites este empréstimo como prova da minha amizade. Open Subtitles واود ايضا ان تقبل هذا القرض مني كعربون لصداقتنا
    A minha sugestão, enquanto teu humilde conselheiro neste assunto, é que aceites. Open Subtitles اقتراحي، بصفتي مستشارك المتواضع في هذه المسألة، أن تقبل
    Mas estou a pedir-te que aceites a minha oferta de apoio. Open Subtitles ولكن أطلب منك أن تقبل عرضي في الدعم
    E espero que aceites isto da parte do teu velho amigo. AJ. Open Subtitles "وعندما تعود، آمل أن تقبل هذه من صديقك القديم (أي جي)"
    Eu li-o, e acho que os teus inimigos também... e por causa disso, quero que aceites isto. Open Subtitles لقد قرأت الكتاب وأظن أعدائك أيضاً ومـن أجل ذالـك أريدك أن تأخذ هذه.
    E eu vou precisar que aceites estes 20, ou vou enfiar-te naquele lixo, cabeça primeiro. Open Subtitles أريد منك أن تأخذ الـ 20 دولار هذه و إلا سأرميك في سلة القمامة مباشرة
    Quero que aceites o emprego. Open Subtitles أريدك أن تأخذ شغل كبير الطباخين
    Preciso que aceites a Tasha para ficar a viver connosco. Open Subtitles أريدك أن تأخذي تاشا لتعيش معنا
    - Quero que aceites isto. Open Subtitles أريدك أن تأخذي هذه
    Estou a pedir-te que aceites não gastar dinheiro que não tenho. Open Subtitles أريدك أن تتقبل هذا، لا أن تصرف الأموال التي لا أملكها أساسا
    Quero que aceites a dura verdade, bem aqui, bem agora, à minha frente. Open Subtitles أريدك أن تتقبل الحقيقة المرة هنا، الآن، أمامي
    - Quero que aceites o estágio. Open Subtitles -أريدك أن تقبلي الدورة التدريبية
    Eu não tive muito tempo, mas para te compensar, espero que aceites estes tapetes de rato do TGS e uma carteira para homem com o logotipo do Dateline. Open Subtitles ليس لدي الكثير من الوقت، لكن لكي تسامحينني، آمل أن تقبلي مطاطيات الفأرة هذه الخاصة بالبرنامج ومحفظة الرجال عليها شعار "ديتلاين"
    - Não posso aceitar isso. - É melhor que aceites. Open Subtitles لا اقبل ذلك حسناً ، من الافضل لك ان تقبل
    Quero que aceites que talvez não saibas tudo o que se passa no casulo. Open Subtitles اريدك ان تقبل بالحقيقة التي ربما لا تعرفها اي شيء يدخل الى تلك الشرنقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more