"que acontece se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا سيحدث إن
        
    • ماذا سيحدث لو
        
    • ماذا سيحدث اذا
        
    • ماذا يحدث لو
        
    • وماذا سيحدث إن
        
    • ماذا سيحصل لو
        
    • ماذا يحدث إن
        
    • ما سيحدث إن
        
    • بما سيحدث إن
        
    • الذي يحصل إن
        
    • ماذا سيحدث إذا
        
    • الذي سيحدث إن
        
    • الذي سيحدث لو
        
    • الذي يحدث إذا
        
    • ماذا يحدث إذا
        
    Tenho mesmo de explicar o que acontece se não o fizer? Open Subtitles هل يجب أن أقول ماذا سيحدث إن لم تفعل هذا؟
    que acontece se não saírem a tempo da superfície do cometa? Open Subtitles ماذا سيحدث إن لم يرحلوا من سطح المذنب فى الوقت المحدد؟
    Sabes o que acontece se meteres o pé na poça? Open Subtitles أنت تعلم ماذا سيحدث لو أفسدت ذلك مجدداً,أليس كذلك؟
    Mas hoje, quero dar um passo atrás e fazer uma pergunta mais fundamental: "O que acontece se estivermos a pensar "nisto num contexto errado?" TED لكن اليوم، أريدنا أن نرجع إلى الخلف ونطرح سؤالا أكثر جوهرية نسأل، "ماذا سيحدث لو كنا نفكر في ذلك ربما بطريقة خاطئة؟"
    Então amanhã vamos descobrir o que acontece se não pressionarmos aquele botão. Open Subtitles أذن غدا سنعرف ماذا سيحدث اذا لم يتم الضغط على الزرار
    O que acontece se ela começar a mexer mais do que o dedo? Open Subtitles ماذا يحدث لو بدأت بتحريك جزءاً اكثر من اصبعها؟
    O que acontece se eles apanharem estes tipos vivos? Saírem vivos disto, não faz parte do plano. Open Subtitles ماذا سيحدث إن أمسكنـا هؤلاء الشخصين أحياء ولم نقتلهم ؟
    Mas o que acontece se essas qualidades não são usadas por um bem maior? Open Subtitles لكن ماذا سيحدث إن لم تُوظّف هذه المزايا لهدفها السامي؟
    Estamos a falar de um bom testemunho, mas o que acontece se os perpetradores estiverem a filmar? TED إذن فنحن نتكلم عن نوع خيّر من الشهود، لكن ماذا سيحدث لو أن الجناة كذلك صوروا أفلامًا؟
    O Nilo está em cheia. O que acontece se descer e a nossa vala secar? Open Subtitles النهر الان فى حالة فيضان ، ماذا سيحدث لو انتهى الفيضان و جف خندقنا ؟
    Tu sabes o que acontece se isto for descoberto. Open Subtitles اتعرفين ماذا سيحدث اذا اكتشفوا ما فعلناه
    Sabes o que é que acontece se fores passar mais umas férias na choldra? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيحدث اذا قمت بقضاء مدة أخري في السجن؟
    Coronel, o que acontece se perdermos na volta de eliminação? Open Subtitles ماذا يحدث لو خسرت جولة الإستبعادة أيها العقيد؟
    O capítulo 198 refere o que acontece se isto não voltar a funcionar? Open Subtitles حسنا , هل مذكور في الفصل 197 ماذا يحدث لو لم نستطع إعادته للعمل مجدداً؟ نفس الشيء الذي يحصل للقضبان النووية
    O que é que acontece se eu for? Open Subtitles يجب عليك المجيء وماذا سيحدث إن كنت الفاعل ؟
    Que é que acontece se estiveres num encontro com o bombeiro ou com quem quer que seja que andes esta semana? Open Subtitles ماذا سيحصل لو كنت في موعد مع إطفائي أو أياً كان من تواعديه هذا الأسبوع ؟
    O que acontece se pensarem que foi um grande erro? Open Subtitles ماذا يحدث إن قررت بعدها أن قمت بعمل خطأ عظيم
    Não é perder e ser eliminado. Sei o que acontece se perder. Open Subtitles ليست هذه مباراة تخسر فيها النقاط وينتهي الأمر أعلم ما سيحدث إن خسرت
    Eles sabem o que acontece se vierem mexer nele. Open Subtitles أنهم على علم بما سيحدث إن عبثوا بها
    Talvez se tenham perguntado o que acontece se eu der um pequeno empurrão ao robô. TED قد تتساءلون ما الذي يحصل إن قمت بدفع الروبوت قليلا.
    Michael, o que acontece se os raptores aparecerem sem a embaixadora? Open Subtitles مايكل ، ماذا سيحدث إذا ظهر الخاطفين بدون السفير ؟
    O que é que acontece se algo correr mal e eu não souber de vocês? Open Subtitles وما الذي سيحدث إن حدث خطأ ما ولم أسمع شيئا منكم؟
    O que acontece se essas pessoas forem atrás de ti? Open Subtitles ما الذي سيحدث لو أراد اولئك الأشخاص الإنتقام منك؟
    Então o que acontece se ganharmos a votação e o ouro não é recuperado a tempo? Open Subtitles إذن ما الذي يحدث إذا ربحنا التصويت ولم يتم تسليم الذهب في الوقت المناسب؟
    É muito poderoso. Vamos falar do que acontece se as pessoas se cansam e têm medo de fazer as suas escolhas para um plano poupança reforma. TED سنقوم بالتحدث عما ماذا يحدث إذا كان الناس منهكين وخائفين ليقوموا بخياراتهم في خطة معاش التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more