Parece que ainda não percebeste quem me enviou aqui... | Open Subtitles | يبدو أنك لم تستوعب بعد من أرسلني إلى هنا |
Se calhar, isso significa que ainda não esqueceste o Ross e que tens problemas com o teu pai. | Open Subtitles | أنك لم تتركى روس بعد و عندك تلك القضايا مع والدك |
Bem, creio que a resposta é que ainda não criámos uma nova história para a substituir. | TED | حسنًا، أعتقد أن الإجابة هي أننا لم ننتج بعد قصة جديدة لتحل محلها. |
Escrevemos no quadro as principais perguntas que ainda não tinham sido respondidas. | TED | وقد وضعنا نُصب أعينهم الأسئلة الرئيسية التي لم نستطع الإجابة عنها |
Quer ver as fotos das crianças que ainda não teve? | Open Subtitles | أتريدين رؤية صور لأطفالك الذين لم تحصلي عليهم بعد؟ |
Obrigado. Desconfio que ainda não tomou o pequeno-almoço. Venha. | Open Subtitles | اعتقد انك لم تتناولى افطارك بعد, هيا بنا |
Ficou muito agitado quando lhe disse que ainda não tinham prendido ninguém e hoje não apareceu ao trabalho. | Open Subtitles | بدا محتدًا جدًا بالأمس عندما أخبرته أنك لم تعتقل أحدًا بعد وفي هذا الصباح لم يظهر في عمله |
Mas, vendo que ainda não os descobriste, para que é que precisaria dela sequer? | Open Subtitles | لا ، لا أتوقع هذا ، لكن برؤية أنك لم تعرفنى حتى الآن لمَ أحتاج أصلاً لهذا ؟ |
- De certeza que ainda não estavas a sonhar? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أنك لم تكوني مازلت تحلمين ؟ |
Acho que ainda não tiveste tempo para te adaptar. | Open Subtitles | أظن أنك لم تجدى وقت لتتأقلمين مع الوضع الجديد |
Quando pensamos em como permitimos que a tecnologia mudasse a nossa vida como comunicamos uns com os outros, como olhamos para o entretenimento ou como recebemos comida, é incrível que ainda não tenhamos erradicado a fome. | TED | عندما نفكر بأنه كيف سمحنا للابتكار والتكنولوجيا بتغيير حياتنا، من الطريقة التي نتواصل بها مع بعضنا والطريقة التي نرى فيها متعتنا وحتى طريقة استلامنا للطعام، فمن الغريب أننا لم نعالج بعد مسألة الجوع. |
Apesar de termos falado várias línguas, acho que ainda não tratámos de uma das línguas mais profundas, que é a língua da experiência. | TED | ورغم كل هذه اللغات التي نجيدها، إلّا أنني أعتقد أننا لم نُجِدْ واحدةً من أهم اللغات وأعمقها، وهي لغة التجربة. |
As raparigas sorriem-nos, mas gozam-nos nas nossas costas, porque somos as únicas que ainda não raparam as pernas. | Open Subtitles | تبتسم الفتاة لك ثم تسخر منك خلف ظهرك لأنكِ الوحيدة التي لم تحلق شعر ساقها بعد |
Só consigo ver os espíritos que ainda não fizeram a passagem. | Open Subtitles | فقط استطيع ان اريك الأرواح التي لم تعبر حتى الآن |
Estava à espera com aqueles que ainda não tinham nascido. | Open Subtitles | كنّا في الجنة، مع أولئك الذين لم بولدوا بعد. |
Mas reparei que ainda não me pediu para ir embora. | Open Subtitles | لكني لاحضت انك لم تطلبي مني الرحيل لحد الان |
Não acredito que ainda não tenhas descoberto a solução. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّكَ لم تكتشف الحل حتّى الآن |
Não acredito que ainda não descobriste a diferença horária. | Open Subtitles | لا أصدق أنكِ لم تتمكني من حساب فارق التوقيت بعد |
Não acredito... que ainda não resolveram isso. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم لم ينتهوا من ذلك حتى الآن سأتأكد من إرسالهم لشيك آخر اليوم |
É um prazer, Adrian. Só há uma coisa que ainda não compreendo. | Open Subtitles | فقط شئ ما زلت لا افهمه ميعادنا بالفعل فى الساعة الثالثة |
porque, quando olho à minha volta, acho que ainda não vimos nada no que se refere ao impacto da tecnologia sobre a força do trabalho. | TED | لأنني عندما أنظر حولي أعتقد اننا لم نحقق شيئا بعد فيما يتعلق بتأثير التقنية على القوى العاملة |
Suponho que ainda não ouviste os resultados do meu trabalho? | Open Subtitles | أفترض بأنك لم تستمتع للتسجيل الذي حصلت عليه بعد |
Isso quer dizer que ainda não falaste com ela? | Open Subtitles | أرى ذلك، هذا يعني أنّك لم تتكلّم معها بعد |
A assistente disse que ainda não viu as novas fotos. | Open Subtitles | يقول مساعدة أنّه لم ينظر إلى الصور الجديدة بعد |
Acho que ainda não entendeste a essência do kung fu. | Open Subtitles | أظن أنك مازلت لم تفهم بعد ماهو جوهر الكونغ فو |
Presumo que ainda não lhe concederam a chamada telefónica. | Open Subtitles | أفترض أنكم لم تسمحوا له بإجراء اتصاله بعد |