"que ainda somos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أننا ما زلنا
        
    • أننا لا زلنا
        
    • أننا لا نزال
        
    • أننا مازلنا
        
    Porque tenho a impressão de que ainda somos uma família? Open Subtitles إذاً لماذا لا زلتُ أتعلق بفكرة أننا ما زلنا عائلة؟
    Vamos, borracholas! Vamos mostrar a estes pêssegos que ainda somos os melhores no que fazemos: Open Subtitles هيا يا رفاق، لنري هؤلاء الدراق أننا ما زلنا الأفضل فيما نفعله
    Sabes o que passei para convencer o padre que ainda somos fiéis? Open Subtitles هل تعلم ما مررت به لأقنع الكهنة أننا لا زلنا مخلصين ؟
    Acho que essa missão vai mostrar às pessoas que ainda somos capazes de alcançar coisas impossíveis. Open Subtitles أعتقد أن هذه المهمة ستظهر للعالم أننا لا زلنا قادرين على تحقيق أشياء مستحيلة
    E se perguntarem porque rompemos, dizemos que foi difícil, que estamos a resolver tudo pelo melhor, e que ainda somos muito unidos. Open Subtitles و لو سألو عن الإنفصال سنقول فقط أنها كانت فترة صعبة و أننا نعمل سوياً و أننا لا نزال قريبان, حسناً؟
    Quem disse que ainda somos civilizados? Open Subtitles من قال أننا لا نزال مجتمع متحضر؟
    Lá no fundo, tu sabes que ainda somos parceiros, estamos no mesmo lado. Open Subtitles حقا ، يجب أن تعرفى أننا مازلنا شركاء ما زلنا على نفس الجانب
    Achas que ainda somos? Open Subtitles أتعتقدين أننا ما زلنا كذلك؟
    Achas que ainda somos amigos? Open Subtitles أتظنين أننا ما زلنا أصدقاء؟
    As suas palavras espalham-se em conversas entre mulheres cujas mãos são tudo o que têm às vezes as nossas mãos são tudo o que temos e os sotaques são o que nos lembra que ainda somos "bomba", ainda somos "plena" tu dizes "wepa" e um estranho torna-se teu "hermano", tu dizes "dale" e uma multidão torna-se uma reunião de família. TED تنساب كلماتها بأحاديث بين نساءٍ، أيديهن هي كل ما تملكن أحيانًا تكون أيدينا هي كل ما نملك واللكْنات تذكرنا أننا ما زلنا موسيقى البومبا، ما زلنا موسيقى البلينا تقول "ويبا" وغريبٌ يصبح شقيقًا لك، تقول "دالي" وجمعٌ محتشد يصبح اجتماع عائلة.
    Não acredito que não me contaste que ainda somos casados! Open Subtitles لا أصدق أنك أخفيت أننا مازلنا متزوجين!
    Acho que ainda somos parceiros. Open Subtitles إذاً أظن أننا مازلنا شركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more