"que algo de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن شيئا
        
    • بأن أمر
        
    • أن شيء
        
    Mais tarde descobri que algo de muito mau tinha-lhe acontecido. Open Subtitles وبعد ذلك اكتشفت أن شيئا فظيعا قد حدث لها.
    Sim, e receei que algo de mal tivesse acontecido. Está tudo bem? Open Subtitles نعم،وأنا قلق من أن شيئا فظيعا قد حدث،أأنت بخير؟
    Tens medo de quê? Tenho medo que algo de mal aconteça se ficarmos aqui. Open Subtitles أنا خائفة أن شيئا سيئا سوف يحدث إذا بقينا هنا.
    Parecia tudo inofensivo, até lhe terem dito que algo de mau ia acontecer. Open Subtitles الأمر كله بدا غير مضر حتى أخبروه بأن أمر سيء سيحدث
    Não sei, este lugar é tão cheio de milhares de anos de mitos e tragédias e pensei que algo de trágico iria acontecer. Open Subtitles لا أعرف, هذا المكان مليء جداً بآلاف السنين من الأساطير والتراجيديا وإعتقدت بأن أمر مأساوي سيحدث
    Se não encontrares o Harp, pressinto que algo de mau vai acontecer à tua doce miúda. Open Subtitles إذا لم تجد هارب يخاجلني شعور أن شيء سيء سيحدث لصغيرتك
    Suponho que significa que algo de grande está a acontecer aqui. Open Subtitles أخمن أن شيء كبير حدث هنا
    Desculpa falar deste jeito, meu man... mas agora tenho a certeza... que algo de má índole circula-te como lobos, e não vou esperar sentado que ataquem. Open Subtitles أنا آسف لفصل الربيع على لك من هذا القبيل، تزاوج ، ولكن ، اه ، والآن لدي على السلطة جيدة أن شيئا سوء المحيا و تدور لك
    Eu estou sentindo que algo de ruim vai acontecer com ela. Open Subtitles لدي احساس رهيب أن شيئا خطيرا سيحدث لها
    Eu tenho o pressentimento que algo de mau está para acontecer... Open Subtitles عندي شعور أن شيء سيئ أوشك أن يحدث...
    Mas eu sabia que algo de incrível tinha acontecido. Open Subtitles ولكني أعرف أن شيء مذهل قد حدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more