"que ameaça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي تهديد
        
    • التي تهدد
        
    • يهدد
        
    • يُهدد
        
    • من التهديد
        
    Que ameaça pode ela ser para a sociedade? Open Subtitles أي تهديد يمكن أن تسببه لهذا المجتمع ؟
    Lex, é uma vacina, Que ameaça poderia possivelmente representar? Open Subtitles (ليكس)، إنه لقاح، أي تهديد يمكن أن يشكله ؟
    São homens glorificados como dirigentes de um movimento... um movimento Que ameaça a estabilidade de um país inteiro. Open Subtitles هؤلاء هم الرجال الذين تمجدوا كزعماء لحركة الحركة التي تهدد استقرار بلد بأكمله
    O que, isto é conspiração corporativa Que ameaça os escalões mais altos? Open Subtitles ماذا, هذه المؤمرات متعلقه بالشركات التي تهدد الطبقات العليا ؟
    Escondido no meu passado há um segredo Que ameaça toda a humanidade. Open Subtitles المخفي من الماضي الخاص بي هو سِر الذي يهدد كل البشرية
    Algo aconteceu esta manhã Que ameaça a qualidade de vida como a conhecemos. Open Subtitles شئ حدث هذا الصباح يُهدد جودة الحياة التي نعرفها
    Não sabemos Que ameaça... poderá estar à espera nos pântanos. Open Subtitles لسنا متأكدين من التهديد الذي ينتظرنا في المستنقعات
    - Que ameaça é que ele representa? Open Subtitles أي تهديد يحمله لنا؟
    Estou, apenas, a lidar com uma pequena história sobre uma tempestade solar Que ameaça o comércio global e promete agitação civil. Open Subtitles أنا فقط اتعامل مع قصة قصيرة عن العاصفة الشمسية التي تهدد كل التجارة العالمية وعود الاضطرابات المدنية
    Os Americanos merecem saber a extensão da conspiração comunista... Que ameaça a nossa maneira de viver. Open Subtitles يستحق الأمريكان أن يعرفوا مدى خطورة المؤامرة الشيوعية... . التي تهدد طريق حياتنا...
    Violaram o teu túmulo para roubar o corpo e promover uma mentira, Que ameaça Roma e o Sinédrio. Open Subtitles أنهم أقتحموا القبر ليسرقوا الجثة، ونشر الأكاذيب التي تهدد بنظام (روما) و(سانهيدرين).
    Colocou aquilo para afastar o mal Que ameaça deste acampamento? Open Subtitles لقد وضعتِ هؤلاء لردع الشر الذي يهدد هذا المعسكر؟
    Digamos que estamos a enfrentar uma doença Que ameaça a vida. Muitas pessoas não querem saber isso. TED دعونا نقول أننا عندما نواجه مرضًا يهدد حياتنا العديد منا يفضلون ألّا يعلمون بذلك
    Elas precisam de buracos para respirar, por isso, escavam constantemente o gelo Que ameaça fechá-los removendo os acúmulos com mandíbulas especiais elásticas. Open Subtitles لا بد أن يتوفر عندهم فتحات تنفس، وبذلك يتعين عليهم مواظبة كشط الجليد الذي يُهدد حبسهم
    Eu estaria a trair a confiança depositada em mim pelo povo Americano se não te tivesse alertado para a ameaça que é o comunismo e o perigo Que ameaça hoje esta nação. Open Subtitles سأكون خائناً للثقة التي منحني إياها الأمريكيون إن لم احذركم من التهديد الشيوعي الجنرال ادوين ووكر - الجيش الامريكي
    Que ameaça é essa? Open Subtitles أيّ نوع من التهديد هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more