Sabemos também que antes do seu casamento, assinou um acordo pré-nupcial. | Open Subtitles | نحن نعلم ونعلم أيضاً أنه قبل زواجك وقعت إتفاق قبل الزواج |
Sabes, eu li nalgum lado que antes do Leonardo da Vinci ter pintado a Mona Lisa, ele fez 140 esboços. | Open Subtitles | أتعلم, لقد قرأت في مكان ما أنه قبل أنْ يرسم ليوناردو دافنشي لوحة الموناليزا, قام برسم 140 اسكتشاّ فاشلاً. |
Avisei-os que antes do jantar acabar provava a minha inocência e identificava a pessoa que nos traiu. | Open Subtitles | أخبرتكم قبل ذلك ، أنه قبل أن ينتهي ذلك العشاء سأثبت براءتي وسأحدد الشخص الذي قام بخيانتنا |
Sabe, velho amigo, tenho uma forte sensação de que antes do dia acabar, alguém vai fazer uso dessa expressão esse termo tão fora de moda: | Open Subtitles | أتعرف يا عزيزى .... لدى شعور قوى أنه قبل أن ينتهى اليوم .... |
Não faz mal, digamos que antes do acidente havia problemas e agora estamos a tentar reconstituir as peças. | Open Subtitles | -لا بأس دعينا نقل فحسب أنه قبل حادثته ، كانت هناك مشاكل والآن ، نحن نحاول إعادة الأمور إلى سابق عهدها |
A doutrina da igreja diz que, antes do casamento, os nomes das partes devem ser anunciados três vezes publicamente em três... | Open Subtitles | عقيدة الكنيسة تنص أنه قبل حصول أي زواج تنص على أن اسمي طرفي الزواج يجب ان تعلن للملأ ثلاث مرات ...على ثلاث مناسبات |
Sabiam que, antes do genocídio no Ruanda a palavra para violação e a palavra para casamento era a mesma? | TED | هل كنتم تعلمون أنه قبل حادثة الإبادة الجماعية في رواندا أن الكلمة التي تعني "اغتصاب"، والكلمة التي تعني "زواج" هي كلمة واحدة؟ |
Será que antes do Marshall dar um mergulho, alguém experimentou a água? Não. | Open Subtitles | أيمكن أنه قبل أن يسبح (مارشل) شخصاً آخر اختبر المياه؟ |
Há quem diga que, antes do cristal ser conhecido como o olho de São Columba, tinha outro nome. | Open Subtitles | يقول البعض أنه قبل إطلاق إسم ... عين القديس كولمب" على الكريستاله" ... كان لها إسم عتيق |
Tinha mencionado que, antes do Henry morrer, ele tinha ido almoçar e voltou chateado. | Open Subtitles | لقد ذكرت أنه قبل وفاة (هنري)، كان قد ذهبت للغداء و عاد منزعجاً |
Sabes que antes do Andy morrer, te colocamos nos nossos testamentos, como guardião dos meninos se algo nos acontecesse. | Open Subtitles | أنت تعلم أنه قبل وفاة (آندي)، وضعنا إسمك في وصيتينا كواصٍ على الطفلين... إذا وقع لكلينا أي مكروه. |
E acontece que antes do teu pai morrer, o Hawaii lançou um programa para emitir documentos de identificação aos sem-abrigo, para que eles se pudessem candidatar a empregos e serviços. | Open Subtitles | أنه قبل مدة ليست بقصيرة من وفاة والدك هاواي) أطلقت برنامجاً لإصدار) هويات للولاية للمشردين، لكي يُقدموا على طلبٍ للوظائف والخدمات |