Acho que as coisas mudaram desde que o fizemos, mas numa maneira boa. | Open Subtitles | لا أظن أن الأمور تغيرت بعد أن فعلناها لكنها تغيرت على نحو ٍ جيد |
Não estou a dizer isso. Estou a dizer que as coisas mudaram. | Open Subtitles | لم أعني ذلك، ما أقصده هو أن الأمور تغيرت |
Bem, queria dizer que as coisas mudaram, mãe, mas elas não mudaram. | Open Subtitles | حسناً، تمنيت لو قلت لكِ أن الأمور تغيرت أمي |
Uma razão para a existência deste otimismo é que, contrariamente ao que muitos disseram, a maioria dos egípcios pensa que as coisas mudaram bastante, em muitos aspetos. | TED | سبب واحد لوجود هذا التفاؤل هو أنه بسبب عكس ما قاله عديد الأشخاص، معظم المصريين يعتقدون أن الأمور قد تغيرت فعلا في نواح عديدة. |
Acho que as coisas mudaram, para mim, na terça-feira à noite. | Open Subtitles | تغيرت الأمور بالنسبة لي ليلة الثلاثاء. |
Eleanor, não comeces. Eu sei que as coisas mudaram. | Open Subtitles | إليانور لا تبدأى أتفهم أن الأمور تغيرت |
Disseste que as coisas mudaram desde que vim para cá. | Open Subtitles | قلت أن الأمور تغيرت بعد قدومي للبلدة |
Vai falar com o Nucky, diz-lhe que as coisas mudaram. | Open Subtitles | واذهب لتخبر "ناكي" أن الأمور تغيرت. |
Sabe que as coisas mudaram. | Open Subtitles | وتعلمين أن الأمور تغيرت الآن |
Mas o que estou a dizer é que as coisas mudaram agora, desde que nós tivemos o nosso momento. | Open Subtitles | لا ، لكن ما أقوله هو أن الأمور قد تغيرت الآن منذُ أن حظينا بلحظتنا معاً |
É óbvio que as coisas mudaram. | Open Subtitles | ومن الجلي أن الأمور قد تغيرت |
Claro que as coisas mudaram. | Open Subtitles | بالطبع تغيرت الأمور كانت حياتي هادئة |
Desde que as coisas mudaram. | Open Subtitles | منذ تغيرت الأمور يا (جون) |