"que as coisas não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن الأمور لم
        
    • أن الأمور لا
        
    • بأن الأمور لم
        
    • ان الأمور لم
        
    • أنّ الأمور لم
        
    • أن الأمور ليست
        
    • بأن الأمور لن
        
    • الامور لم تكن
        
    • أنّ الأمور لن
        
    • أن الأشياء لم
        
    • أن الأمور لن
        
    • أن العلاقة لم
        
    • لأن الأمور لم
        
    • علاقتنا لم
        
    Também parece que as coisas não eram boas antes. Open Subtitles يبدو أن الأمور لم تبدو جيدة نهائياً بالسابق
    Não fiques triste. Lamento que as coisas não tenham corrido bem. Open Subtitles عزيزي لا تحزن أنا آسفة أن الأمور لم تسر جيداً
    É ponto assente que as coisas não podem ser mais de 100% delas mesmas. TED ولذلك فمن البديهي أن الأمور لا يمكن أن تكون أكثر من مئة بالمئة من ذاتها.
    Lamento imenso que as coisas não tenham resultado com a Emily, macaco. Open Subtitles نحن حزينين بأن الأمور لم تنجح بينك وبين ايميلي، أيها القرد
    Eu sei que as coisas não resultaram da primeira vez e sei que isto não faz sentido nenhum, mas não consigo ignorar este sentimento de que pertencemos um ao outro. Open Subtitles أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة أعلم ان الأمور لم تنجح بيننا في أول مرة و أعلم ان هذا يمكن ان لا يعني شيئا
    O que já era um indício de que as coisas não estavam bem. TED لذلك كان هذا دليلاً أن الأمور لم تكن صحيحة
    Pode-se dizer que as coisas não correram bem, hoje à noite. Open Subtitles أعتقد أنه يمكن القول أن الأمور لم تكن على ما يرام الليلة
    Sei que as coisas não têm corrido muito bem até agora, mas prometo que me vou redimir. Open Subtitles حبيبتي، أعلم أن الأمور لم تسر بسلاسة حتى الآن لكني أعدك بأن أعوضك عن ذلك الآن
    Eu sei que as coisas não têm sido perfeitas connosco, e temos tido os nossos problemas, mas tenho de te dizer que desde que... Open Subtitles أعلم أن الأمور لم تكن مثالية بيننا وقد مررنا بمشاكلنا لكن عليّ أن أخبركِ ..من هذه اللحظة أنا
    Ele deu a entender nas cartas dele, pelos vistos e calculo que as coisas não melhoraram. Open Subtitles لقد لمح لهذا في رسالته على ما يبدو وتوقعت أن الأمور لم تكن تتحسن بينهما
    Eu sei que as coisas não correram bem ontem, mas voltar ao escritório soube-me mesmo bem. Open Subtitles أعرف أن الأمور لم تجري على ما يرام بالنسبة لنا يوم أمس لكن العودة للمكتب أعطتني شعوراً جيداً جيد حقاً
    Há uma certa liberdade em estarmos tramados. Sabemos que as coisas não podem piorar. Open Subtitles هناك نوع من الحرية في كونك محطما لأنك تعرف أن الأمور لا يمكن أن تسوء أكثر مهما فعلت
    Descobri que as coisas não estão... tomando um rumo que eu venha a aprovar. Open Subtitles لقد وصلت قبلك بيوم و أرى أن الأمور لا تسير في الإتجاه الذي قد ترضى عنه
    Deixa-me ver. Olha, eu sei que as coisas não correram como planeámos, mas tudo isso vai mudar. Open Subtitles لنلق نظرة اصغ، أدري بأن الأمور لم تسير كما خططنا
    Já sei que as coisas não correram como planeado, hoje. Open Subtitles انا افهم ان الأمور لم تذهب كما مخطط لليوم
    Parece que as coisas não foram muito bem. - Já devia ter ido embora. Open Subtitles يبدو أنّ الأمور لم تجرِ كما يجب، يُفترض أن تكون قد رحلت
    Porque aprendi muito cedo que as coisas não são o que parecem. Open Subtitles لأنني علمت منذ سنّ مبكر أن الأمور ليست كما تبدو عليه
    Eu também achava que as coisas não podiam mudar. Open Subtitles أنا أيضا إعتقدت بأن الأمور لن تتغير أبدا
    Sei que as coisas não correm bem há muito tempo, mas será diferente, como era no início. Open Subtitles الامور لم تكن سليمة منذ وقت طويل، لَكنَّ سَيَكُونُ الامر مختلف، مثلما كان في البداية.
    Parece que as coisas não podem piorar, pois não, chefe? Open Subtitles يبدو أنّ الأمور لن تزداد سوءاً، صحيح أيّها الرئيس؟
    Sei que as coisas não têm sido muito divertidas para ti. Open Subtitles أنا أعلم أن الأشياء لم تكون ممتعه لكي
    Eu sei que as coisas não serão sempre perfeitas, mas serão melhores do que lutar com colegas prisioneiros num tornado. Open Subtitles أعلم أن الأمور لن تكون دوما مثالية لكن ستكون أفضل من قتال نزيلات سجن في إعصار
    Eu só lhe disse que as coisas não funcionavam. Open Subtitles لقد أخبرتها فقط أن العلاقة لم تنجح.
    Lamento que as coisas não tenham resultado. Open Subtitles آسف لأن الأمور لم تسر كما تحب
    Mas, por outro lado, há muito que as coisas não estavam bem. Open Subtitles لكن من الناحية الأخرى، علاقتنا لم تكن جيّدة لوقت طويل،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more