Hey. Sabias que as mulheres têm, de facto, uma hormona que ajuda a esquecer todas as coisas horríveis da gravidez? | Open Subtitles | أتعلم في الحقيقة أن النساء لديهم هرمون.. |
Ouve, não achas que as mulheres têm os mesmos instintos? | Open Subtitles | اسمع , هل تعتقد أن النساء لديهم نفس الحث هذا ؟ |
Mas a beleza destes estudos é que ninguém está a sugerir que as mulheres têm que ser magras para serem felizes; | TED | والجميل في هذه الدراسة أنه لا أحد يقترح ان النساء يجب ان يكُنّ نحيفات ليُصبحن سعيدات |
Vamos atribuir-lhe recursos, e vamos fazer o planeamento a partir da base com os governos para assegurar que as mulheres têm formação. Portanto que, se quiserem este instrumento, têm-no, e que têm muitas opções disponíveis seja através do seu técnico de saúde local ou da sua clínica rural comunitária local. | TED | ونحن في طريقنا لتخصيص موارد لذلك , ونحن نخطط تصاعديا مع الحكومات لنتأكد ان النساء قد تعلموا -- بحيث اذا كانو يحتاجون هذه الاداة , يحصلوا عليها ويكون لديهم عدة اختيارات ممكنه اما من خلال عمال الرعايه الصحيه المدنيه او العيادات الريفيه للمجتمع المحلي |
Tenho consciência que as mulheres têm necessidades diferentes portanto, teremos de discutir isso. | Open Subtitles | الآن،لقد وصلت لفهم أن لدى النساء احتياجات مختلفة،بالتالي يجب أن نناقش ذلك |
O que as mulheres têm, nos lábio da... | Open Subtitles | لدى النساء إنه قرب الشفرتين ، يتدلى |
Não gosto que ele tenha de estar com ela, mas acho que os juízes assumem que as mulheres têm um instinto maternal. | Open Subtitles | أعني, يصيبني بالإشمئزاز إضطراره للبقاء معها ولكن أظن القضاة يفترضون أن النساء لديهم غريزة الأمومه |