Mas é muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. | TED | ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة. |
Primeiro, conseguimos ver que as palavras se organizam automaticamente | TED | ويمكنك ان ترى أولا أن الكلمات تنظم تلقائيا على شكل هياكل دلالية. |
Na minha investigação, constatei que as palavras são essenciais. | TED | في أبحاثي الخاصة، وجدت أن الكلمات جوهرية. |
Até as vacas sabem... que as palavras podem magoar. | Open Subtitles | حتى البقرة تعرف أنّ الكلمات تجرح |
Apercebi-me que as palavras no meu pensamento tinham cada vez menos significado. | Open Subtitles | لقد ادركت ان الكلمات التي بداخل تفكيري في تناقص مستمر بمعناها |
Foi quando aprendi que as palavras não são boas. | Open Subtitles | كان ذلك عندما علمتُ أن تلك الكلمات ليست صائبة |
Pensas que as palavras farão diferença, que mudarão alguma coisa? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان الكلام سوف يحدث فرقا |
A minha esperança é que as palavras deles e este épico movedor... | Open Subtitles | آمل بأن كلماتهم وهذا الفيلم الملحمي |
Quero que o Preston nos mostre que as palavras do seu pai são uma teia de mentiras. | Open Subtitles | أريد مِن (بريستون) أن يظهر لنا أن كلمات والده سلسلة من الأكاذيب، |
A questão é se podemos fazer com que as palavras signifiquem muitas coisas diferentes. | Open Subtitles | السؤال هو أن بأمكانك نطق كلمة. لها أكثر من معنى. |
Quem diria que as palavras podiam ser tão excitantes. | Open Subtitles | نعم ، من كان يدرى أن الكلمات قد يكون لها تأثير كبير ؟ |
E podes dizer a essa rapariga para pintar a porta, porque te apercebeste que as palavras que escreveste, os amigos que tinhas, a urgência que sentiste, estarão sempre debaixo da pintura. | Open Subtitles | ويمكنكِ أن تخبري تلك الفتاة أن تقوم بطلاء الباب لأنكِ تدركين أن الكلمات التي قمتِ بكتابتها والأصدقاء الذي حظيتي بهم والحاجة التي شعرتِ بها ستبقى دائماً تحت الطلاء |
Sinto mais do que as palavras exprimem. | Open Subtitles | أسفي بالغ لدرجة أن الكلمات شحّت منّي لأعبر |
Acho que as palavras que procuras são "muito obrigado." | Open Subtitles | أعتقد أن الكلمات التي تبحث لهي "شكرا لك". |
- Sim, mas de certeza que acredita que as palavras têm peso e que levam as pessoas a matar outras pessoas. | Open Subtitles | نعم لكن أنا متأكد أنك تعتقدين أن الكلمات لها وزن وزن يجعل ناس يقومون بقتل ناس أخريين |
Agora, estou convencida de que as palavras e as ideias têm peso. | Open Subtitles | أنا الآن مقتنعة أن الكلمات و الأفكار لها وزن |
Pensas que as palavras vão mudar alguma coisa? | Open Subtitles | أتحسب أنّ الكلمات ستغيّر شيئاً؟ |
Ella, entendo que as palavras nunca chegarão para atenuar a tua perda. | Open Subtitles | (إيلا) أفهم... أنّ الكلمات لا تستطيع أن تقترب لتخفيف خسارتكِ |
Além disso, a Sra. Delsanto disse que as palavras são mentiras. | Open Subtitles | على اي حال, آنسة ديل سانتو قالت ان الكلمات أكاذيب |
Eu entendi que as palavras são mais poderosas do que lutar. | TED | فهمت ان الكلمات اقوى من العراك |
E se eu lhe dissesse que as palavras e os números contidos nos seus sermões incluem informação confidencial do governo que, tendo em conta as datas que forneceu, foi somente transmitida por satélite através de um formato muito encriptado? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن تلك الكلمات والأرقام التي وردت في خطبتك تتضمن معلومات حكومية حساسة، وبالنظر إلى المواعيد التي ذكرتها، لقد تم نقلها عبر القمر الصناعي من خلال صيغة مشفرة بشكل معقد؟ |
Pensas que as palavras farão diferença, que mudarão alguma coisa? | Open Subtitles | هل تعتقدى ان الكلام سوف يحدث فرقا |
Acham que as palavras deles não têm consequências. | Open Subtitles | يظنون بأن كلماتهم ليست لها عواقب أضغط |
Sei que as palavras mágicas do Zoidberg eram tuas. | Open Subtitles | أعلم أن كلمات (زويدبرغ) كانت كلماتك |
A questão é se podemos fazer com que as palavras signifiquem muitas coisas diferentes. | Open Subtitles | السؤال هو أن بأمكانك نطق كلمة. لها أكثر من معنى. |