"que as pessoas querem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما يريده الناس
        
    • أن الناس يريدون
        
    • مايريده الناس
        
    • أن الناس تريد
        
    • الناس تريد أن
        
    • الناس يريدون أن
        
    • رغبة الناس
        
    • يريدونه الناس
        
    • يرغب به الناس
        
    • ما يحتاجه الناس
        
    • ما يريد الناس
        
    Porque o que as pessoas querem é o que os políticos tentam fazer. Nem sempre conseguem, mas tentam e executam. TED لأن ما يريده الناس هو ما حاول فعله السياسيون، لا ينجحون دوماً ولكن يحاولون ويصلون
    Em segundo lugar, a melhor forma de aprender o que as pessoas querem é lançar o vosso serviço. TED ثانياً،غالباً ما تكون أفضل طريقة لتعلم ما يريده الناس حقا هي إطلاق خدمتك.
    Acho que as pessoas querem fazer a diferença, Mas não sabem se há alguma solução para esta crise. TED أعتقد أن الناس يريدون أن يحدثوا فرقًا، لكنهم فقط لا يعلمون إن كانت هناك أي حلول للأزمة.
    Se precisas muito de dinheiro, vende o que as pessoas querem. Open Subtitles إذا كنت حقا في حاجة للمال، قم ببيع مايريده الناس.
    Quer dizer, eu acho que as pessoas querem alguém de fora de Washington. Open Subtitles أعني أني أعتقد أن الناس تريد شخص من خارج واشنطن
    Achas que sabes o que as pessoas querem ouvir? Open Subtitles أتعتقد بأنك تعرف أي الأغاني الناس تريد أن تسمع؟
    Alcançamos a Realidade Aumentada quando técnicos e gerentes e proprietários olharem para a informação que as pessoas querem ver, e disserem: "Como é que usamos isso para fazer com que as nossas equipas melhorem? TED نتحول للواقع المدمج حين ينظر المدربون والمديرون والمالكون لهذه المعلومات المتدفقة عن رغبة الناس في المشاهدة ويقولون: "كيف يمكننا استخدام هذا لجعل فرقنا أفضل؟
    Tudo que estamos a vender é o que as pessoas querem... Open Subtitles كل ما نبيعه هو فقط ما يريدونه الناس
    Deviam estar gratos por ainda terem um produto que as pessoas querem. Open Subtitles لابد أن تكونا ممتنان لكونكما تملكان منتجاً يرغب به الناس.
    Tenho que pesar o que as pessoas querem com o que elas precisam. Open Subtitles يجب أن أوازن بين ما يحتاجه الناس وما يرغبون فيه
    Fala na lenda, é o que as pessoas querem ler. Open Subtitles فقط إطبع الأسطورة هذا ما يريد الناس قراءته, صحيح؟
    O que temos de fazer é perceber o que é que as pessoas querem e dar-lhes. TED ما ينبغي عليك هو أن تعرف ما يريده الناس حقاً وتعطيه لهم.
    Pode ser o que eu faço, mas não é o que as pessoas querem. Open Subtitles ربما هذا ما أفعله لكنه ليس ما يريده الناس
    Faz-se uma vez algo decente e é tudo o que as pessoas querem. Open Subtitles تفعل شيئاً لائق مرة واحدة و هذا كل ما يريده الناس
    Sei o que as pessoas querem de mim e como retribuir. Open Subtitles ،أعلم ما يريده الناس مني وأعرف كيف أعطيه إياهم
    Penso que as pessoas querem poder ser virtuosas. TED أعتقد أن الناس يريدون أن تتاح لهم الفرصة ليصبحوا أناسًا شرفاء.
    Esta é uma história sobre o facto de que as pessoas querem que os seus recursos sejam geridos para seu bem, e não sejam desviados para benefício apenas de uma pequena elite. TED هذه هي قصة عن حقيقة أن الناس يريدون أن تدار مواردهم بشكل صحيح لصالحهم ، ومراعاة عدم تهريبها إلى الخارج حيث تستفيد منها قلة من النخبة.
    Eu acho que e um sistema que faz com que a maioria das pessoas muito infeliz, e eu nao acho que as pessoas querem viver em um planeta que esta morrendo lentamente ou seja explorando seus vizinhos. Open Subtitles اعتقد انه من النظام الذي يجعل معظم الناس سعداء جدا، وأنا لا أعتقد أن الناس يريدون أن يعيشوا على الكوكب الذي يموت ببطء أو أن يكون استغلال جيرانهم.
    De facto, muitas vezes, basta lançar o projeto de um serviço para nos ensinar o que as pessoas querem. TED في الواقع، غالبا ما يكون مجرد إطلاق رجل القش الخاص بخدمة ما قادرا على تعليمك مايريده الناس حقاً.
    Um bom empresário vende o que as pessoas querem. Open Subtitles رجل الأعمال الجيد يبيع مايريده الناس.
    Com o passar dos anos percebi que as pessoas querem consolar a vista. Open Subtitles أعرف رجل قاس لكن حلو" "خلال السنوات علمت أن الناس تريد حلوى للعين"
    As pessoas vão armar-se quando forem a público, mas nalgum momento a poeira vai baixar, porque a verdade simples é que as pessoas querem ser protegidas. Open Subtitles سيقوم الناس بالتظاهر في أي مكان عام لكن في النهاية تلك الضوضاء ستختفي في النهاية. لأنه الحقيقة البسيطة أن الناس تريد أن تكون محمية.
    De facto,... no final do dia, acredito que as pessoas querem saber quando uma tragédia séria acontece, quando... uma situação inaceitável acontece neste mundo. Open Subtitles وبالواقع... في النهاية الناس تريد أن تعرف عن تفاصيل حدث مأساوي
    O que me leva à última coisa que a revolução das atividades paralelas nos mostra: que as pessoas querem apostar em si mesmas. TED وهذا يقودني إلى الشيء الأخير التي تظهره لنا ثورة النشاط الجانبي: الناس يريدون أن يراهنوا على أنفسهم.
    Porque, embora as manifestações possam ser uma ótima forma de mostrar que as pessoas querem uma mudança, por si mesmas, não criam mudança nenhuma, pelo menos, nenhuma mudança fundamental. TED فبالرغم من كون الاحتجاجات طريقة جيدة لإظهار رغبة الناس في التغيير، لكنها بمفردها لا تخلق تغييرًا -- تغييرًا ضروريًا على الأقل.
    Quando temos algo que as pessoas querem... Open Subtitles إن كان لديكم شيئاً يريدونه الناس..
    É isso que as pessoas querem. Open Subtitles إنه ما يرغب به الناس
    E o que é emocionante é ver tantos empreendedores através dos sectores que estão a desenvolver tecnologias que reconhecem que o que as pessoas querem é liberdade e escolha e oportunidade. TED وما يثيريني هو رؤية العديد من رجال الأعمال عبر القطاعات الذين يقيمون إبتكارات تعترف بأن ما يحتاجه الناس هو الحرية والإختيار والفرصة.
    É como um jogo. É o que as pessoas querem ver. Open Subtitles هكذا هي اللعبة الآن هذا ما يريد الناس رؤيته الان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more