E sei que as pessoas se sentem assim com algumas canções, | Open Subtitles | واعلم ان الناس يشعرون بهذا الشعور تجاة اغنية كهذه |
Ah, o departamento de marketing diz que as pessoas se sentem intimidadas por um volume de 1.400 páginas. | Open Subtitles | قسم التسويق يقول ان الناس يشتكون من حجم الكتاب المكوّن من ألف وأربع مئة صفحة |
Pois, bem, o nosso editor de estilo de vida diz que é mais provável que as pessoas se mantenham fiéis a coisas que escrevem. | Open Subtitles | نعم، رئيس تحرير لدينا يقول ان الناس اكثر احتمالا ان تتمسك بالاشياء التى تكتبها |
Há alguns anos atrás, Kevin Kelly, o sócio, e eu notámos que as pessoas se estavam a sujeitar a regimes de medições quantitativas e auto-monitorização que iam muito para além dos hábitos comuns, familiares, tais como subir para uma balança todos os dias. | TED | لقد لاحظنا انا وشريكي " كيفين كيلي " منذ عدة سنوات ان الناس تقيم نفسها بأنظمة قياس وتعقب كمية لذواتها لا كتلك التي نقوم بها بوضع اعتيادي .. او كعادة طبيعية مثل ان نقف على مقياس الوزن كل يوم |
Oh, esses são para alugar? Pensei que as pessoas se estavam a gabar. | Open Subtitles | هل هذه للايجار اعتقدت ان الناس يتفاخرون |
Não admira que as pessoas se metam na droga! | Open Subtitles | لاعجب ان الناس يدمنون على المخدرات |
E achas que as pessoas se lembram de mim? | Open Subtitles | وربما تعتقدين ان الناس تتذكرني ؟ |
Queria que a família soubesse que as pessoas se importam. | Open Subtitles | أردت للعائلة أن تعرف ان الناس يهتمون |
Acho que as pessoas se sentem sós. | Open Subtitles | افترض ان الناس يشعرون بالوحدة |