"que atingiu o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي ضرب
        
    • التي ضربت
        
    O catalista para esta mudança foi o grande terramoto que atingiu o Haiti no dia 12 de Janeiro de 2010. TED حفاز هذا التغير كان الزلزال الهائل الذي ضرب هاييتي في ال12 من يناير 2010.
    A terceira pessoa que atingiu o Dylan com um cano e quando tu lhe tiraste o cano, o empurrou pelo vidro. Open Subtitles الشخص الثالث هو الذي ضرب ديلان بلأنبوب وعندما أخذتِ الأنبوب دفع من النافذة
    Temos uma impressão parcial do objeto que atingiu o crânio do Adam Fairfield. Open Subtitles لدينا انطباع جزئي حو الشيء الذي ضرب جمجمة آدم فيرفيلد.
    Confere com o carro que atingiu o Nesbit? Open Subtitles هل هي متطابقة مع السيارة التي ضربت نسبيت؟
    A maldição que atingiu o museu foi a falha em compreender que há poderes que não devem ser perturbados. Open Subtitles اللعنة الحقيقية التي ضربت المتحف كان الفشل للفهم... بأنّ هناك سلطات ذلك لا يجب أن يكون قلق -
    O tipo que atingiu o teu pai, é um maníaco de trânsito, não gostou de ser barrado. Open Subtitles الرجل الذي ضرب والدك سائق غاضب انه لا يحب أن يقاطع
    Pela localização, pode ser do carro que atingiu o Adam Pak por trás e o atirou contra a árvore. Open Subtitles ,نظرا للموقع من الممكن ان يكون من السيارة ( التي ضربت (ادم من الخلف و دفعته نحو الشجره
    A composição das partículas da vítima prova que o carro que atingiu o Adam Pak foi fabricado antes de 1970. Open Subtitles تركيبة الجسيمات من الضحيه تثبت ان السيارة التي (ضربت (ادم باك قد تم تصنيعها قبل1970
    É similar ao dano de um raio que atingiu o nosso Coelurosauria theropod. Open Subtitles إنّه شبيه بالضرر جرّاء الصاعقة التي ضربت الـ(سيلويصور ثيروبود) خاصتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more