É um transmissor que bloqueia o sinal de telemóveis. | Open Subtitles | أنة جهاز أرسال يحجب أشارات أبراج الهواتف النقالة |
Consegues desactivar o dispositivo que bloqueia o som que eles activaram para me impedir de ouvir? | Open Subtitles | هل يمكنك تعطيل الجهاز الموجي الذي يحجب الصوت عني؟ |
Um aparelhinho que bloqueia frequências, sinais de comunicação. | Open Subtitles | جهاز صغير يحجب الترددات |
Neste momento, estamos a lidar com a IA de um modo que bloqueia esse caminho. | TED | في الوقت الحالي، نتعامل مع الذكاء الاصطناعي بطريقة تمنع هذا المسار. |
Há algo no que ele te deu que tem uma qualidade medicinal que bloqueia o patogénico. | Open Subtitles | هناك شيء فيها لديه الكفاءة العلاجية التي تمنع الميكروب. |
Então, enquanto falamos muito no seu futuro impacto potencial, o aspeto da IA que pode ser mais importante agora é que estamos a lidar com ela de um modo que bloqueia a aprendizagem no trabalho justamente quando é o que mais precisamos. | TED | فبينما نتحدث كثيرا عن التأثير المستقبلي المحتمل، الجانب اللذي قد يكون أكثر أهميةا للذكاء الاصطناعي هو أننا نتعامل معه بطريقة تمنع التعلم أثناء العمل فقط عندما نحن في أشد الحاجة إليه. |
Eles armadilharam-na com algo que bloqueia a tua magia. | Open Subtitles | زوّداه بشيءٍ يحجب سحرك |
Agora na China, temos a "grande firewall", como é bem conhecida, que bloqueia o Facebook o Twitter e agora o Google+ e muitos dos outros web-sites estrangeiros. | TED | الآن في الصين، لديك "سور الحماية الإلكترونية العظيمة" كما هو متعارف عليه بشكل واسع، والذي يحجب المستخدمين عن الفيس بوك وتويتر والآن قوقل+ والعديد من المواقع القادمة من وراء البحار (العالمية) الأخرى. |
- Puseram algo que bloqueia magia. | Open Subtitles | -زوّداه بشيءٍ يحجب السحر |
Ela me falou de um amuleto que bloqueia o chi... | Open Subtitles | لقد اخبرتنى عن تميمة تمنع امتصاص طاقتك ــ نعم انها... |