Fotografia de alguns dos que notavelmente sobreviveram às balas alemãs... e daqueles que caíram vítimas | Open Subtitles | هذه صور بعض هؤلاء الذين نجوا بأعجوبة من رصاص الألمان وهؤلاء الذين سقطوا ضحايا |
Traz aqueles que caíram no tempo aqui, nas celas. | Open Subtitles | أحضروا هؤلاء الذين سقطوا عبر الزمن إلى هنا في القبو |
Somos também temos o dever de vingar os nossos companheiros que caíram ontem. | Open Subtitles | ومن واجبكم ايضا الانتقام لرفاقنا الذين سقطوا البارحه |
Foi assim que caíram? | Open Subtitles | لذلك هذه هي الطريقة التي سقطت على حد سواء؟ |
Por que é que um filho de um bilionário_BAR_se importa tanto com pedras que caíram do céu há 12 anos? | Open Subtitles | أخبرني، لمَ يهتم ابن بليونير كثيراً بباقة من الصخور... التي سقطت من السماء منذ 12 عاماً ؟ ... |
Os meteoritos que caíram do céu no dia que eu passei pela cidade... podem magoar-te... mas deram-me a melhor vida que eu poderia querer. | Open Subtitles | هذه النيازك التي سقطت من السماء يوم قطعت البلدة بالسيارة... قد تؤذيك... ... |
Não consigo encontrar relatórios recentes de pessoas que caíram no gelo, mas tenho a certeza que foi assim que o fantasma morreu. | Open Subtitles | لم أجد أي تقارير عن الضحايا الذين سقطوا في الثلوج أنا متأكدة جداً من أن الشبح مات بهذه الطريقة |
Ao Kurt Zehnder e a todos os homens da 8113 que caíram. | Open Subtitles | و لجميع الرجال الذين سقطوا من الكتيبة 8113. |
No interior do monumento é uma cripta em honra aos heróis que caíram na luta contra Napoleão | Open Subtitles | -بداخل ذلك النصب هناك قبو.. -لتكريم الأبطال الذين سقطوا في محاربة نابليون |
Muitas pessoas morreram assim que caíram e outras foram presas nas fronteiras. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الناس الذين سقطوا من الشاحنة ! أو تم القبض عليهم على الحدود |
Vingarei os meus irmãos que caíram em Xiangyang. | Open Subtitles | سأنتقم لإخواني "الذين سقطوا في "شيانجيانج |