"que caíram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذين سقطوا
        
    • التي سقطت
        
    Fotografia de alguns dos que notavelmente sobreviveram às balas alemãs... e daqueles que caíram vítimas Open Subtitles هذه صور بعض هؤلاء الذين نجوا بأعجوبة من رصاص الألمان وهؤلاء الذين سقطوا ضحايا
    Traz aqueles que caíram no tempo aqui, nas celas. Open Subtitles أحضروا هؤلاء الذين سقطوا عبر الزمن إلى هنا في القبو
    Somos também temos o dever de vingar os nossos companheiros que caíram ontem. Open Subtitles ومن واجبكم ايضا الانتقام لرفاقنا الذين سقطوا البارحه
    Foi assim que caíram? Open Subtitles لذلك هذه هي الطريقة التي سقطت على حد سواء؟
    Por que é que um filho de um bilionário_BAR_se importa tanto com pedras que caíram do céu há 12 anos? Open Subtitles أخبرني، لمَ يهتم ابن بليونير كثيراً بباقة من الصخور... التي سقطت من السماء منذ 12 عاماً ؟ ...
    Os meteoritos que caíram do céu no dia que eu passei pela cidade... podem magoar-te... mas deram-me a melhor vida que eu poderia querer. Open Subtitles هذه النيازك التي سقطت من السماء يوم قطعت البلدة بالسيارة... قد تؤذيك... ...
    Não consigo encontrar relatórios recentes de pessoas que caíram no gelo, mas tenho a certeza que foi assim que o fantasma morreu. Open Subtitles لم أجد أي تقارير عن الضحايا الذين سقطوا في الثلوج أنا متأكدة جداً من أن الشبح مات بهذه الطريقة
    Ao Kurt Zehnder e a todos os homens da 8113 que caíram. Open Subtitles و لجميع الرجال الذين سقطوا من الكتيبة 8113.
    No interior do monumento é uma cripta em honra aos heróis que caíram na luta contra Napoleão Open Subtitles -بداخل ذلك النصب هناك قبو.. -لتكريم الأبطال الذين سقطوا في محاربة نابليون
    Muitas pessoas morreram assim que caíram e outras foram presas nas fronteiras. Open Subtitles وهناك الكثير من الناس الذين سقطوا من الشاحنة ! أو تم القبض عليهم على الحدود
    Vingarei os meus irmãos que caíram em Xiangyang. Open Subtitles سأنتقم لإخواني "الذين سقطوا في "شيانجيانج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more