"que cada um de vocês" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن كل واحد منكم
        
    • كل واحد منكم أن
        
    O que significa que cada um de vocês aqui, hoje, conhece pelo menos uma criança que sofre de qualquer tipo de distúrbio de desenvolvimento. TED والذي يعني أن كل واحد منكم هنا اليوم يعرف على الأقل طفلا واحدا يعاني من اضطراب النمو
    Gostaria que cada um de vocês nos dissesse qual a infracção que vos trouxe aqui, hoje. Open Subtitles أود أن كل واحد منكم أن يخبرنا ما هي الجنحة التي اتت بكم لهنا ؟ 84 00:
    No entanto, nosso inimigo atacará e acho que cada um de vocês se fará valer quando for preciso. Open Subtitles و مع ذلك سنجبر العدو على الهجوم أؤمن أن كل واحد منكم سوف يثبت لنفسه أنه يساوى عشره عندما يعود
    E fico feliz em anunciar que cada um de vocês terá um grande papel no brilhante futuro desta empresa. Open Subtitles وأنا مسرور لأعلن أن كل واحد منكم سيكون له دور يلعبه في مستقبل هذه الشركة المشرق
    Eu vou contar até três e, quando acabar, vou pedir que cada um de vocês solte o vosso melhor grito de "fangirl". TED سأعد للثلاثة وعندما أنتهي، سأطلب من كل واحد منكم أن يطلق أفضل صرخة معجبة لديه.
    E eu sei que cada um de vocês deu o melhor de si aqui, e nunca esquecerei isso. Open Subtitles وأنا أعلم أن كل واحد منكم ، أعطاني كل ما يملك من طاقة
    Mas se há uma lição que vos posso ensinar é que cada um de vocês sabe lá no fundo, o que está certo. Open Subtitles ولكن أن كان هناك درس يسعني تعليمكم أياه، أن كل واحد منكم يعرف بأعماقه ما هو صحيح...
    Agora quero que cada um de vocês diga-me... Open Subtitles الآن . الآن أريد كل واحد منكم أن يخبرني...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more