Afinal o Supremo Tribunal tornou claro através de uma longa lista de casos que certas coisas não eram patenteáveis. | TED | يظهر أن المحكمة العليا أوضحت خلال سلسلة طويلة من القضايا أن بعض الأشياء ليس من المسموح إعطاء براءة اختراع فيها |
No futuro, lembre-se que certas salas não devem ser perturbadas. | Open Subtitles | في المستقبل، تذكري أن بعض الغرف في هذا المنزل لا ينبغي أن تفتح. |
Digamos apenas que certas forças inultrapassáveis nos levaram a agitar a bandeira branca. | Open Subtitles | لنقل فقط أن بعض العوامل المنيعة جعلتنا أخيراً نرفع الراية البيضاء |
Apesar do que certas pessoas pensam... os poderes paranormais telepatia, a telecinesia, a precognição e todo o resto... não têm pendor moral. | Open Subtitles | ..على الرغم من ان بعض الناس يؤمنون بـ القوى الروحيه ، التخاطر الحاسه السادسه وجميعهم |
Mas se foi um ataque, Xerife, ... e o caos se instalou lá fora, não é boa ideia que certas pessoas saibam que Jericho continua de pé. | Open Subtitles | لكن إذا كَانَ هجوماً، سيدي وهناك فوضى هناك أنت قَدْ تُريدَ الناسِ ان يفهموا الامر خطا |
Tomei providências para que certas pessoas garantam... que as nossas actividades continuem sem incómodos. | Open Subtitles | أجريت ترتيبات مع أشخاص بعينهم لضمان أن تستمر أنشطتنا |
porque somos jovens demais para entender que certas coisas so impossveis. | Open Subtitles | لهذا السبب نحن صغار جدا لأن ندرك أن بعض هذه الأشياء مستحيلة |
O meu pai ensinou-me a compreender que... certas coisas estão nas mãos de Deus. | Open Subtitles | . . أبي علمني ان أفهم أن بعض الأشياء بين يد الرب |
Ainda assim, é reconfortante saber que certas coisas nunca mudam. | Open Subtitles | مع ذلك ، من المطمئن معرفة أن بعض الأمور لم تتغير |
Eu não disse que não gostei, só disse que certas partes me irritaram. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنه لم يعجبني بل قلت أن بعض الأجزاء أزعجتني |
Tenho de acreditar que certas pessoas não se deixariam dominar sem dar luta. | Open Subtitles | أعتقد أن بعض الناس لن يستسلموا بدون قتال |
Acredito que certas coisas estão escritas nas estrelas. | Open Subtitles | أنا أؤمن اعتقد أن بعض الأمور واضحه كالنجوم |
Compreendes que certas pessoas tiveram muito trabalho para manter a liberdade condicional do Shaun Manning o mais discreta possível. | Open Subtitles | بالتأكيد لاحظت أن بعض الأفراد لديهم تدبيراً خاصاً تسببوا بكثير من المشكلة بخصوص امكانية الإفراج المشروط عن شون مانينج |
Se o teu pessoal souber que certas coisas se estão a passar, que tratados estão a ser violados, talvez eles parem. | Open Subtitles | إذا اكتشف قومك أن بعض هذا الأشياء تحدث تلك المعاهدات سوف تُنقَض و ربما تتوقف |
Por vezes, os políticos também precisam aprender a dizer que certas coisas que os eleitores querem, coisas que foram prometidas aos eleitores, podem não ser passíveis de se concretizar ou, talvez, que sentimos que não se devem concretizar. | TED | على الساسة في بعض الحالات أن يتعلموا كيف يقولون أن بعض متطلبات الناخبين وبعض الأمور التي وعدنا بها الناخبين، قد تكون أموراً لا يمكن تحقيقها أو أننا لا نعتقد أنه يجب تحقيقها. |
Uma das caraterísticas mais intrigantes de Marte, segundo a Académia Nacional de Ciências, um dos 10 maiores mistérios da era espacial é porque é que certas áreas em Marte são tão altamente magnetizadas. | TED | وهو واحد من أهم سمات كوكب المريخ المثيرة للإهتمام وتقول الأكاديمية الوطنية للعلوم .. أن واحدا من أهم عشرة ألغاز في الفضاء .. هو لمَ أن بعض المناطق من المريخ مُمَغنطةٌ بشدة .. |
Ficaram com uma ideia geral, mas é claro que certas áreas serão mais fáceis de evacuar do que outras. | Open Subtitles | لديك فكرة عامة... ولكن من الواضح أن بعض المناطق سوف تخل بسرعة... |
Acho que certas coisas nunca mudam. | Open Subtitles | أعتقد أن بعض الأشياء لن تتغير أبداً |
É aí que vemos que certas pessoas ficam muito melhor sem estar casadas. | Open Subtitles | وتدركين ان بعض الناس أحسن حالاً بدون زواج |
Acho que certas pessoas vão querer ver isto, agora. | Open Subtitles | اعتقد ان بعض الناس يريدون رؤية هذا |
Se houve um ataque, e o caos se instalou lá fora... não é boa ideia que certas pessoas saibam que Jericho continua de pé. | Open Subtitles | اذا كان هذا هجوم, وهناك فوضي بالخارج هناك ربما لاتريد الناس ان يفهموا الامر خطا ان (جيركو )مازالت هنا |
Confio em ti como confio que certas pessoas podem aceitar a verdade. | Open Subtitles | أثق بك كثقتي بأن ثمّة أناسًا بعينهم بوسعهم تقبل الحقيقة. |