"que chegou a hora de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأنه حان الوقت
        
    Quando olhamos, e vemos que Michael Bloomberg está a aprender a programar, que todas as crianças da Estónia estão a aprender a programar, até a minha mãe aprendeu a programar, não acham que chegou a hora de pensarem em aprender a programar? TED وعندما نمعن النظر ونرى بأن مايكل بلومبرغ يتعلم البرمجة، جميع أطفال إستونيا يتعلمون البرمجة، حتى أمي تعلمت البرمجة، ألا تعتقدون بأنه حان الوقت للتفكير في تعلم البرمجة؟
    Caros plutocratas, penso que chegou a hora de nos comprometermos com o nosso país, e de nos dedicarmos a uma nova forma de capitalismo que seja mais inclusiva e mais eficaz, um capitalismo que garanta que a economia americana permanece como a mais dinâmica e próspera do mundo. TED زملائي البلتقراطيون، أعتقد بأنه حان الوقت لنا لإعادة إلزام بلدنا، بنوع جديد من الرأسمالية تكون أكثر شمولية وفعالية في ذات الوقت، رأسمالية تضمن أن يظل الاقتصاد الأمريكي الأكثر ديناميكية وازدهارا في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more