"que comanda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي يدير
        
    • من يدير
        
    • من يقود
        
    • الذي يرأس
        
    • التي تدير
        
    O tipo que comanda o teu caso está sujo. Open Subtitles الشاب الذي يدير قضيتك؟ يقوم بأعمال غير شرعية
    Além disso, este é o tipo que comanda o depósito. Open Subtitles ايضاً, هذا هو الرجل الذي يدير منزل التسليم
    B, Quem você acha que comanda este lugar? Open Subtitles ثانياً: من تظنّين بحقّ الجحيم من يدير هذا المكان؟
    Ele que tem o poder de matar milhões num instante, que comanda o maior exército de Goa'uid jamais conhecido, como pode ser outra coisa que não um deus? Open Subtitles إنهمعقوةذبح الملايينبلحظة.. من يقود الجيش العظيم (للجواؤلد) الذى عُرِف فيكف بإستطاعته أن يكون أي شيء سوى إله ؟
    Respondo ao Genady Isakov que comanda todas as operações do SVR nos EUA. Open Subtitles رئيسي المباشر هو غينادي إيساكوف الذي يرأس جميع عمليات جهاز عمليات الاستخبارات الروسية الخارجية داخل الولايات المتحدة.
    Ele conseguiu fotografar o carro que comanda toda a operação. Open Subtitles إستطاع أن يحصل على صورة للسيارة التي تدير العملية كلها
    ESTADO DE ISRAEL ...que comanda uma organização multibilionária. Open Subtitles الذي يدير منظمه تصل ميزانيتها لمليارات
    O homem que comanda esta organização dá pelo nome de "Diablo". Open Subtitles الرّجل الذي يدير هذه المنظّمة هو * دابلو* نفسه
    Só vou negociar com o indivíduo que comanda o espectáculo. Open Subtitles أنا أتفاوض فقط مع الرجل الذي يدير العرض
    ESTADO DE ISRAEL ...que comanda uma organização multibilionária. Open Subtitles الذي يدير منظمه تصل ميزانيتها لمليارات
    O tipo que comanda a equipa chama-se Rolla. Open Subtitles يسمى الرجل الذي يدير الفريق (رولا).
    Mas, o verdadeiro mistério é... quem é que comanda aquele grupo? Open Subtitles لكن اللغز الحقيقي في هوية من يدير تلك المجموعة
    - É o pai dela que comanda isto tudo. Open Subtitles أباها هو من يدير هذا المكان
    Xerife, tem a guarda da Nicole, mas é o CBI que comanda a investigação. Open Subtitles أيها المأمور , أنتَ تملك حق الوصاية على (نيكول) لكنَ المكتب الفدرالي هو من يقود هذه التحقيق
    O macho-alfa que comanda o parque. O mauzão da área. Ele, mauzão? Open Subtitles و هو من يقود المكان
    Não é o Spartacus que comanda as forças de Oeste, pelo avistamento do êxodo. Open Subtitles (سبارتاكوس) لا يقود القوات الغربية إن من يقود النزوح هو هذا الغولي
    Sir Bedivere, que comanda esta família aristocrática de habitantes de cavernas, apresento-te o Azul, filho do Fantasma. Open Subtitles (سير (بيديفير، الذي يرأس هذه الأسرة الأرسقراطية من ساكني الكهوف، (قابل (بلو)، ابن (باك لاك.
    Os homens da Silverpool vão encontrar-te, ou vai a força que comanda o jogo, o que era pior. Open Subtitles رجال (سيلفربول) سيتعقبونك، أو القوة التي تدير هذه اللعبة ستفعل، وهذا أسوأ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more